Finska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Querido Juan:
Hyvä John
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Mamá / Papá:
Hei äiti / isä
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Querido tío José:
Hei setä Jerome,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Hola Juan:
Hei John,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Hola Juan:
Heippa John,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Juan:
John,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Querido:
Rakkaani,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Mi amor:
Rakkaani,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Amado Juan:
Rakas John,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Gracias por su / tu email.
Kiitos sähköpostistasi.
Används när du svarar på korrespondens
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Används när du svarar på korrespondens
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Escribo para decirle / decirte que...
Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Används när du har viktiga nyheter
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Onko sinulla suunnitelmia...
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Me complace anunciar que...
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Används för att meddela vänner goda nyheter
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Ilahduin kuullessani, että...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
Siento informarte que...
On ikävää kertoa, että...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Lamenté mucho cuando escuché que..
Olin pahoillani kuullessani, että..
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
X te envía muchos cariños.
... lähettää terveisiä.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Saluda a X de mi parte.
Sano ... terveisiä minulta.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Espero saber de ti pronto.
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Används när du vill få ett svarsmejl
Escríbeme pronto.
Kirjoita taas pian.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Escríbeme cuando...
Kirjoita takaisin heti, kun...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Escríbeme cuando tengas más información.
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Cuídate / Cuídense
Pärjäilkää.
Används när man skriver till familj och vänner
Te amo,
Rakastan sinua.
Används när du skriver till din partner
Cariños,
Terveisin,
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
Cariños,
Parhain terveisin,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Cariños,
Parhain terveisin,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Mis mejores deseos,
Kaikkea hyvää,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Con todo mi amor,
Rakkaudella,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Con todo mi amor,
Rakkain terveisin,
Informellt, används när du skriver till din familj
Con amor,
Rakkaudella,
Informellt, används när du skriver till din familj