Hindi | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Дорогой Иван,
प्यारे मित्र रहीम
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Дорогая мама/папа
प्यारे माता पिता,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Дорогой дядя Петя,
प्रीय चाचा जी,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Привет, Иван,
कैसे हो जय,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Здорово, Иван,
ओय राहुल!
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Иван,
रीमा,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Любимый (ая),
मेरे प्यारे...,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Дорогой мой...
मेरी प्यारी...,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Милый Иван,
प्यारी नीना,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Спасибо за E-mail.
आपके मेल के लिए धन्यवाद.
Används när du svarar på korrespondens
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
तम्हारी ख़बर सुनकर खुशी हुई.
Används när du svarar på korrespondens
Извини, что так долго не писал(а)
इतने देर तक न लिखने के लिए माफी माँगता हूँ.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Мы так давно не общались
कितने दिन बीत गए हमारी बात-चीत होकर.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
मैं तुम्हे यह बताना चाहता/चाहती हूँ कि,...
Används när du har viktiga nyheter
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
क्या तुम... के दिन कुछ कर रहे हो?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
निमंत्रण के लिए/जानकारी के लिए धन्यवाद.
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
... के बारे मे बताने के लिए/ देने के लिए धन्यवाद.
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
आपके पत्र/निमंत्रण के लिए धन्यवाद.
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
С удовольствием сообщаю, что...
मुझे यह बताकर बहुत खुशी हो रही है कि...
Används för att meddela vänner goda nyheter
Я был рад услышать, что...
मुझे यह सुनकर बड़ी खुशी हुई कि...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
К сожалению, должен вам сообщить, что...
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Я так сожалею о...
मुझे यह सुनकर दुख हुआ कि...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
मुझे अच्छा लगेगा अगर तुम मेरे नए वेबसाईट पर जाओगे तो...
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
... मेसेंजर पर मुझे ऐड कीजिए. मेरा यूझरनेम है...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
... की बहुत याद आती है. उनको मेरा प्यार देना.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
...тоже шлет приветы.
...अपना प्यार भेजता/भेजती है.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Передай ... привет от меня.
... को मेरा प्रणाम/प्यार.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Надеюсь на скорый ответ.
आशा है कि आपका जवाब जल्द से जल्द मिले.
Används när du vill få ett svarsmejl
Ответь как можно скорее
जल्द ही जवाब लिखना.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Напиши, если/когда...
... हो, तो मुझे जरूर लिखना.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
जब तुम्हे और कुछ पता चले तो मुझे खबर भजना.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Береги себя.
अपना खयाल रखना.
Används när man skriver till familj och vänner
Я тебя люблю.
तुम्हारा अपना/तम्हारी अपनी
Används när du skriver till din partner
С наилучшими пожеланиями
शुभकामनाएं,
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
С наилучшими пожеланиями,
शुभकामनाएं,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
С уважением..
शुभकामनाएं,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Всего наилучшего,
मेरी शुभकामनाएं तुम्हारे सथ है.
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
С любовью,
ढेर सारा प्यार,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Я вас люблю,
ढेर सारा प्यार,
Informellt, används när du skriver till din familj
Люблю,
आपका अपना/आपकी अपनी,
Informellt, används när du skriver till din familj