Finska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Дорогой Иван,
Hyvä John
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Дорогая мама/папа
Hei äiti / isä
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Дорогой дядя Петя,
Hei setä Jerome,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Привет, Иван,
Hei John,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Здорово, Иван,
Heippa John,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Иван,
John,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Любимый (ая),
Rakkaani,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Дорогой мой...
Rakkaani,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Милый Иван,
Rakas John,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Спасибо за E-mail.
Kiitos sähköpostistasi.
Används när du svarar på korrespondens
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Används när du svarar på korrespondens
Извини, что так долго не писал(а)
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Мы так давно не общались
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Används när du har viktiga nyheter
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Onko sinulla suunnitelmia...
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
С удовольствием сообщаю, что...
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Används för att meddela vänner goda nyheter
Я был рад услышать, что...
Ilahduin kuullessani, että...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
К сожалению, должен вам сообщить, что...
On ikävää kertoa, että...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Я так сожалею о...
Olin pahoillani kuullessani, että..
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
...тоже шлет приветы.
... lähettää terveisiä.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Передай ... привет от меня.
Sano ... terveisiä minulta.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Надеюсь на скорый ответ.
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Används när du vill få ett svarsmejl
Ответь как можно скорее
Kirjoita taas pian.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Напиши, если/когда...
Kirjoita takaisin heti, kun...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Береги себя.
Pärjäilkää.
Används när man skriver till familj och vänner
Я тебя люблю.
Rakastan sinua.
Används när du skriver till din partner
С наилучшими пожеланиями
Terveisin,
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
С наилучшими пожеланиями,
Parhain terveisin,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
С уважением..
Parhain terveisin,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Всего наилучшего,
Kaikkea hyvää,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
С любовью,
Rakkaudella,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Я вас люблю,
Rakkain terveisin,
Informellt, används när du skriver till din familj
Люблю,
Rakkaudella,
Informellt, används när du skriver till din familj