Franska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Dragă Andrei,
Cher Albert,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Dragă Mamă/Tată,
Chère Maman / Cher Papa,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Dragă unchiule Andrei,
Cher Oncle Maurice,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Dragă Andrei,
Salut André,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Bună Andrei!
Coucou Sébastien,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Salut Andrei!
Louis,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Draga mea,/Dragul meu,
Mon chéri / Ma chérie,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Iubitul meu, / Iubita mea,
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Dragul meu Andrei,
Mon cher Thomas,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Îţi mulţumesc pentru e-mail-ul pe care mi l-ai trimis.
Merci pour votre courriel.
Används när du svarar på korrespondens
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Används när du svarar på korrespondens
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Je t'écris pour te dire que...
Används när du har viktiga nyheter
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
As-tu prévu quelque chose pour...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că mi-ai scris/m-ai invitat/ mi-ai trimis ... .
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Används för att meddela vänner goda nyheter
Am aflat cu plăcere faptul că...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
J'ai le regret de vous informer que...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Aş aprecia foarte mult cacă ai arunca o privire pe noul meu site ... .
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Te rog să mă adaugi pe ... messenger. ID-ul meu este ... .
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
... îţi transmite toată dragostea.
...envoie ses salutations.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Salută pe ...din partea mea.
Dis bonjour à...de ma part.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Används när du vill få ett svarsmejl
Scrie-mi înapoi curând.
Écris-moi vite.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Trimite-mi un răspuns când... .
Écris-moi quand...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Trimite-mi un răspuns când... .
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Aveţi grijă de voi!
Prends soin de toi.
Används när man skriver till familj och vänner
Te iubesc!
Je t'aime.
Används när du skriver till din partner
Toate cele bune,
Tous mes vœux,
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
Cu drag,
Amitiés,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Cele mai calde urări,
Amicalement,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Toate cele bune,
Bien à vous/toi,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Cu toată dragostea,
Tendrement,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Cu drag,
Bises,
Informellt, används när du skriver till din familj
Cu mult drag,
Bisous,
Informellt, används när du skriver till din familj