Rumänska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Querido Vítor,
Querida Maria,
Dragă Andrei,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Querida Mãe,
Querido Pai,
Dragă Mamă/Tată,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Dragă unchiule Andrei,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Olá Vítor,
Dragă Andrei,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Oi Vítor,
Bună Andrei!
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Vítor,
Salut Andrei!
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Meu querido,
Minha querida,
Draga mea,/Dragul meu,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Meu amado,
Minha amada,
Iubitul meu, / Iubita mea,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Amado Vítor,
Amada Maria,
Dragul meu Andrei,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Obrigado por seu e-mail.
Îţi mulţumesc pentru e-mail-ul pe care mi l-ai trimis.
Används när du svarar på korrespondens
Foi bom ter notícias suas novamente.
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Används när du svarar på korrespondens
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Escrevo-lhe para dizer que ...
Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Används när du har viktiga nyheter
Você já fez planos para ...?
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că mi-ai scris/m-ai invitat/ mi-ai trimis ... .
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Används för att meddela vänner goda nyheter
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Am aflat cu plăcere faptul că...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
Lamento informá-lo que ...
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Fiquei tão triste ao saber que ...
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Aş aprecia foarte mult cacă ai arunca o privire pe noul meu site ... .
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Te rog să mă adaugi pe ... messenger. ID-ul meu este ... .
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
...manda lembranças.
... îţi transmite toată dragostea.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Diga olá para ... por mim.
Salută pe ...din partea mea.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Espero ter notícias suas em breve.
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Används när du vill få ett svarsmejl
Escreva novamente em breve.
Scrie-mi înapoi curând.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Escreva de volta quando...
Trimite-mi un răspuns când... .
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Trimite-mi un răspuns când... .
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Cuide-se.
Aveţi grijă de voi!
Används när man skriver till familj och vänner
Eu te amo.
Te iubesc!
Används när du skriver till din partner
Abraços,
Toate cele bune,
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
Com carinho,
Cu drag,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Com carinho,
Cele mai calde urări,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Tudo de bom,
Toate cele bune,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Com todo meu amor,
Cu toată dragostea,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Com muito amor,
Cu drag,
Informellt, används när du skriver till din familj
Com muito amor,
Cu mult drag,
Informellt, används när du skriver till din familj