Danska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Querido Vítor,
Querida Maria,
Kære John,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Querida Mãe,
Querido Pai,
Kære Mor / Far,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Kære Onkel Jerome,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Olá Vítor,
Hej John,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Oi Vítor,
Hej John,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Vítor,
John,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Meu querido,
Minha querida,
Kære,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Meu amado,
Minha amada,
Kæreste,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Amado Vítor,
Amada Maria,
Kæreste John,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Obrigado por seu e-mail.
Tak for din E-mail.
Används när du svarar på korrespondens
Foi bom ter notícias suas novamente.
Det var godt at høre fra dig igen.
Används när du svarar på korrespondens
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Escrevo-lhe para dizer que ...
Jeg skriver for at fortælle dig at...
Används när du har viktiga nyheter
Você já fez planos para ...?
har du lavet nogle planer den... ?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Jeg er henrykt over at meddele at...
Används för att meddela vänner goda nyheter
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Jeg var henrykt over at høre at...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
Lamento informá-lo que ...
Jeg er ked af at må informere dig om at...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Fiquei tão triste ao saber que ...
Jeg var så ked af at høre at...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
...manda lembranças.
... siger hej.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Diga olá para ... por mim.
Sig hej til... for mig.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Espero ter notícias suas em breve.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Används när du vill få ett svarsmejl
Escreva novamente em breve.
Skriv tilbage snart.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Escreva de volta quando...
Skriv tilbage når...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Send mig nyheder, når du ved mere.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Cuide-se.
Have det godt.
Används när man skriver till familj och vänner
Eu te amo.
Jeg elsker dig.
Används när du skriver till din partner
Abraços,
De bedste ønsker,
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
Com carinho,
Med de bedste ønsker,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Com carinho,
De venligste hilsner,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Tudo de bom,
Alt det bedste,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Com todo meu amor,
Kærligst,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Com muito amor,
Masser af kærlighed,
Informellt, används när du skriver till din familj
Com muito amor,
Kærlighed,
Informellt, används när du skriver till din familj