Ungerska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Cześć Michale,
Kedves John!
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Droga Mamo/Drogi Tato,
Kedves Anya / Apa!
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Drogi Wujku,
Kedves Jerome bácsi!
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Cześć Michale,
Szia John!
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Hej Janku,
Szia John!
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Janku,
John!
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Mój Drogi/Moja Droga,
Kedvesem / Drágám!
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Drágám / Édesem / Kedvesem!
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Najdroższy/Najdroższa,
Drága John!
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Dziękuję za Twojego maila.
Köszönöm az e-mailedet.
Används när du svarar på korrespondens
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Jó volt újra hallani felőled.
Används när du svarar på korrespondens
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Olyan régóta nem beszéltünk.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Piszę, by przekazać Ci...
Azért írok, hogy elmondjam...
Används när du har viktiga nyheter
Czy masz już plany na...?
Van már programod...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
Används för att meddela vänner goda nyheter
Ucieszyłem się słysząc, że...
Örömmel hallottam, hogy ...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
Z przykrością piszę, że...
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Tak przykro mi słyszeć, że...
Sajnálattal hallottam, hogy...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
Pozdrowienia od...
... üdvözletét küldi.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Pozdrów ode mnie...
Add át üdvözletemet ....
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Czekam na Twoją odpowiedź.
Várom válaszodat.
Används när du vill få ett svarsmejl
Odpisz szybko.
Írj vissza hamar.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Odpisz, gdy...
Írj, ha ...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Írj, amint többet tudsz.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Trzymaj się ciepło.
Vigyázz magadra.
Används när man skriver till familj och vänner
Kocham Cię.
Szeretlek.
Används när du skriver till din partner
Pozdrawiam serdecznie,
Legjobbakat!
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
Pozdrawiam ciepło,
Kívánom a legjobbakat!
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Serdecznie pozdrawiam,
Üdvözlettel,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Ściskam,
Legjobbakat!
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Buziaki,
Szeretettel,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Ściskam serdecznie,
Szeretettel,
Informellt, används när du skriver till din familj
Mnóstwo buziaków,
Sok puszi, / Szeretettel,
Informellt, används när du skriver till din familj