Turkiska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Cześć Michale,
Sevgili Can,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Droga Mamo/Drogi Tato,
Sevgili Anne / Baba,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Drogi Wujku,
Sevgili Ali Amca,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Cześć Michale,
Merhaba Can,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Hej Janku,
Hey Can,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Janku,
Can,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Mój Drogi/Moja Droga,
Sevgilim / Canım,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Benim sevgili ...,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Najdroższy/Najdroższa,
Çok sevgili Can,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Dziękuję za Twojego maila.
E-postan için teşekkürler.
Används när du svarar på korrespondens
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Används när du svarar på korrespondens
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Piszę, by przekazać Ci...
Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Används när du har viktiga nyheter
Czy masz już plany na...?
... plan yaptınız mı?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Används för att meddela vänner goda nyheter
Ucieszyłem się słysząc, że...
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
Z przykrością piszę, że...
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Tak przykro mi słyszeć, że...
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
Pozdrowienia od...
... sevgilerini gönderiyor.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Pozdrów ode mnie...
...'ye benim selamımı söyle.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Czekam na Twoją odpowiedź.
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Används när du vill få ett svarsmejl
Odpisz szybko.
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Odpisz, gdy...
... olduğunda lütfen yaz bana.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Trzymaj się ciepło.
Kendinize iyi bakın.
Används när man skriver till familj och vänner
Kocham Cię.
Seni seviyorum.
Används när du skriver till din partner
Pozdrawiam serdecznie,
En iyi dileklerimle,
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
Pozdrawiam ciepło,
En iyi dileklerimle,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Serdecznie pozdrawiam,
En derin saygılarımla,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Ściskam,
En iyi dileklerim sizinle,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Buziaki,
Tüm sevgimle,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Ściskam serdecznie,
Tüm sevgimle,
Informellt, används när du skriver till din familj
Mnóstwo buziaków,
Çokça sevgiyle,
Informellt, används när du skriver till din familj