Svenska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Cześć Michale,
Hej John,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Droga Mamo/Drogi Tato,
Hej mamma/pappa,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Drogi Wujku,
Hej farbror/morbror Jerome,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Cześć Michale,
Hallå John,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Hej Janku,
Hej John,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Janku,
John,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Mój Drogi/Moja Droga,
Min älskling,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Raring,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Najdroższy/Najdroższa,
Min käre John,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Dziękuję za Twojego maila.
Tack för ditt mejl.
Används när du svarar på korrespondens
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Används när du svarar på korrespondens
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Piszę, by przekazać Ci...
Jag skriver för att berätta att ...
Används när du har viktiga nyheter
Czy masz już plany na...?
Har ni några planer för ...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Jag är glad att kunna berätta att ...
Används för att meddela vänner goda nyheter
Ucieszyłem się słysząc, że...
Jag är glad att höra att ...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
Z przykrością piszę, że...
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Tak przykro mi słyszeć, że...
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
Pozdrowienia od...
... hälsar.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Pozdrów ode mnie...
Hälsa ... från mig.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Czekam na Twoją odpowiedź.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Används när du vill få ett svarsmejl
Odpisz szybko.
Mejla mig så fort som möjligt.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Odpisz, gdy...
Mejla mig gärna när ...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Mejla mig så fort du vet något mer.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Trzymaj się ciepło.
Sköt om dig.
Används när man skriver till familj och vänner
Kocham Cię.
Jag älskar dig.
Används när du skriver till din partner
Pozdrawiam serdecznie,
Hälsningar,
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
Pozdrawiam ciepło,
Hjärtliga hälsningar,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Serdecznie pozdrawiam,
Hjärtligaste hälsningar,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Ściskam,
Jag önskar dig allt gott,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Buziaki,
Många kramar,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Ściskam serdecznie,
Puss och kram,
Informellt, används när du skriver till din familj
Mnóstwo buziaków,
Kramisar,
Informellt, används när du skriver till din familj