Nederländska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Cześć Michale,
Beste Jan
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Droga Mamo/Drogi Tato,
Beste mama / papa
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Drogi Wujku,
Beste oom Jeroen
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Cześć Michale,
Hallo Jan
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Hej Janku,
Hoi Jan
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Janku,
Jan
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Mój Drogi/Moja Droga,
Lieve ...
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Liefste ...
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Najdroższy/Najdroższa,
Lieve Jan
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Dziękuję za Twojego maila.
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
Används när du svarar på korrespondens
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Används när du svarar på korrespondens
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Piszę, by przekazać Ci...
Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Används när du har viktiga nyheter
Czy masz już plany na...?
Heb je al plannen voor ...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Används för att meddela vänner goda nyheter
Ucieszyłem się słysząc, że...
Ik was erg blij om te horen dat ...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
Z przykrością piszę, że...
Helaas moet ik je melden dat ...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Tak przykro mi słyszeć, że...
Het spijt me te moeten horen dat ...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
Pozdrowienia od...
... doet jou de groeten.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Pozdrów ode mnie...
Doe ... de groeten namens mij.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Czekam na Twoją odpowiedź.
Ik hoop snel van jou te horen.
Används när du vill få ett svarsmejl
Odpisz szybko.
Schrijf me snel terug.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Odpisz, gdy...
Schrijf me snel terug wanneer ...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Trzymaj się ciepło.
Het ga je goed.
Används när man skriver till familj och vänner
Kocham Cię.
Ik hou van je.
Används när du skriver till din partner
Pozdrawiam serdecznie,
Hartelijke groeten,
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
Pozdrawiam ciepło,
Met hartelijke groeten,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Serdecznie pozdrawiam,
Groeten,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Ściskam,
Groeten,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Buziaki,
Liefs,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Ściskam serdecznie,
Liefs,
Informellt, används när du skriver till din familj
Mnóstwo buziaków,
Liefs,
Informellt, används när du skriver till din familj