Engelska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Cześć Michale,
Dear John,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Droga Mamo/Drogi Tato,
Dear Mum / Dad,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Drogi Wujku,
Dear Uncle Jerome,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Cześć Michale,
Hello John,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Hej Janku,
Hey John,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Janku,
John,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Mój Drogi/Moja Droga,
My Dear,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
My Dearest,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Najdroższy/Najdroższa,
Dearest John,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Dziękuję za Twojego maila.
Thank you for your E-mail.
Används när du svarar på korrespondens
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
It was good to hear from you again.
Används när du svarar på korrespondens
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
I am very sorry I haven't written for so long.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
It's such a long time since we had any contact.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Piszę, by przekazać Ci...
I am writing to tell you that…
Används när du har viktiga nyheter
Czy masz już plany na...?
Have you made any plans for…?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
It was so kind of you to write / invite / send…
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Z przyjemnością powiadamiam, że...
I am delighted to announce that…
Används för att meddela vänner goda nyheter
Ucieszyłem się słysząc, że...
I was delighted to hear that…
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
Z przykrością piszę, że...
I am sorry to inform you that…
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Tak przykro mi słyszeć, że...
I was so sorry to hear that…
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Please add me on...messenger. My username is…
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Give my love to…and tell them how much I miss them.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
Pozdrowienia od...
…sends his/her love.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Pozdrów ode mnie...
Say hello to…for me.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Czekam na Twoją odpowiedź.
I look forward to hearing from you soon.
Används när du vill få ett svarsmejl
Odpisz szybko.
Write back soon.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Odpisz, gdy...
Do write back when…
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Send me news, when you know anything more.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Trzymaj się ciepło.
Take care.
Används när man skriver till familj och vänner
Kocham Cię.
I love you.
Används när du skriver till din partner
Pozdrawiam serdecznie,
Best wishes,
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
Pozdrawiam ciepło,
With best wishes,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Serdecznie pozdrawiam,
Kindest regards,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Ściskam,
All the best,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Buziaki,
All my love,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Ściskam serdecznie,
Lots of love,
Informellt, används när du skriver till din familj
Mnóstwo buziaków,
Much love,
Informellt, används när du skriver till din familj