Vietnamesiska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Beste Jan
Gửi Vi,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Beste mama / papa
Gửi bố / mẹ,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Beste oom Jeroen
Cháu chào chú Triều,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Hallo Jan
Lam thân mến,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Hoi Jan
Thương thân mến,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Jan
Tùng à,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Lieve ...
Gửi bạn,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Liefste ...
Anh / Em thân yêu,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Lieve Jan
Trúc thân yêu,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
Cảm ơn bạn đã gửi E-mail cho mình.
Används när du svarar på korrespondens
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Mình rất vui khi nhận được E-mail của bạn.
Används när du svarar på korrespondens
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Används när du har viktiga nyheter
Heb je al plannen voor ...?
Bạn có rảnh vào...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Används för att meddela vänner goda nyheter
Ik was erg blij om te horen dat ...
Mình rất vui khi được biết...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
Helaas moet ik je melden dat ...
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Het spijt me te moeten horen dat ...
Mình rất tiếc khi hay tin...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
Bạn hãy xem website mới... của mình nhé.
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
Hãy add mình qua... Tên tài khoản của mình trên đó là...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
... doet jou de groeten.
... gửi lời chào cho bạn.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Doe ... de groeten namens mij.
Cho mình gửi lời chào tới...
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Ik hoop snel van jou te horen.
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Används när du vill få ett svarsmejl
Schrijf me snel terug.
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Schrijf me snel terug wanneer ...
Hãy hồi âm cho mình khi...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Het ga je goed.
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Används när man skriver till familj och vänner
Ik hou van je.
Em yêu anh / Anh yêu em.
Används när du skriver till din partner
Hartelijke groeten,
Thân ái,
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
Met hartelijke groeten,
Thân,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Groeten,
Thân thương,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Groeten,
Thân mến,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Liefs,
Thân mến,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Liefs,
Thân thương,
Informellt, används när du skriver till din familj
Liefs,
Thân thương,
Informellt, används när du skriver till din familj