Spanska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Beste Jan
Querido Juan:
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Beste mama / papa
Mamá / Papá:
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Beste oom Jeroen
Querido tío José:
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Hallo Jan
Hola Juan:
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Hoi Jan
Hola Juan:
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Jan
Juan:
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Lieve ...
Querido:
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Liefste ...
Mi amor:
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Lieve Jan
Amado Juan:
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
Gracias por su / tu email.
Används när du svarar på korrespondens
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Används när du svarar på korrespondens
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Escribo para decirle / decirte que...
Används när du har viktiga nyheter
Heb je al plannen voor ...?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Me complace anunciar que...
Används för att meddela vänner goda nyheter
Ik was erg blij om te horen dat ...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
Helaas moet ik je melden dat ...
Siento informarte que...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Het spijt me te moeten horen dat ...
Lamenté mucho cuando escuché que..
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
... doet jou de groeten.
X te envía muchos cariños.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Doe ... de groeten namens mij.
Saluda a X de mi parte.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Ik hoop snel van jou te horen.
Espero saber de ti pronto.
Används när du vill få ett svarsmejl
Schrijf me snel terug.
Escríbeme pronto.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Schrijf me snel terug wanneer ...
Escríbeme cuando...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Escríbeme cuando tengas más información.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Het ga je goed.
Cuídate / Cuídense
Används när man skriver till familj och vänner
Ik hou van je.
Te amo,
Används när du skriver till din partner
Hartelijke groeten,
Cariños,
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
Met hartelijke groeten,
Cariños,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Groeten,
Cariños,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Groeten,
Mis mejores deseos,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Liefs,
Con todo mi amor,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Liefs,
Con todo mi amor,
Informellt, används när du skriver till din familj
Liefs,
Con amor,
Informellt, används när du skriver till din familj