Ryska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Beste Jan
Дорогой Иван,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Beste mama / papa
Дорогая мама/папа
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Beste oom Jeroen
Дорогой дядя Петя,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Hallo Jan
Привет, Иван,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Hoi Jan
Здорово, Иван,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Jan
Иван,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Lieve ...
Любимый (ая),
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Liefste ...
Дорогой мой...
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Lieve Jan
Милый Иван,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
Спасибо за E-mail.
Används när du svarar på korrespondens
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Används när du svarar på korrespondens
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Извини, что так долго не писал(а)
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Мы так давно не общались
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Används när du har viktiga nyheter
Heb je al plannen voor ...?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
С удовольствием сообщаю, что...
Används för att meddela vänner goda nyheter
Ik was erg blij om te horen dat ...
Я был рад услышать, что...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
Helaas moet ik je melden dat ...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Het spijt me te moeten horen dat ...
Я так сожалею о...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
... doet jou de groeten.
...тоже шлет приветы.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Doe ... de groeten namens mij.
Передай ... привет от меня.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Ik hoop snel van jou te horen.
Надеюсь на скорый ответ.
Används när du vill få ett svarsmejl
Schrijf me snel terug.
Ответь как можно скорее
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Schrijf me snel terug wanneer ...
Напиши, если/когда...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Het ga je goed.
Береги себя.
Används när man skriver till familj och vänner
Ik hou van je.
Я тебя люблю.
Används när du skriver till din partner
Hartelijke groeten,
С наилучшими пожеланиями
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
Met hartelijke groeten,
С наилучшими пожеланиями,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Groeten,
С уважением..
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Groeten,
Всего наилучшего,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Liefs,
С любовью,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Liefs,
Я вас люблю,
Informellt, används när du skriver till din familj
Liefs,
Люблю,
Informellt, används när du skriver till din familj