Tyska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

정아에게
Lieber Johannes,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
어머니께/ 아버지께
Liebe(r) Mama / Papa,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
작은 삼촌께
Lieber Onkel Hieronymus,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
안녕 수지야!
Hallo Johannes,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
수지야!
Hey Johannes,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
수지!
Johannes,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
나의 사랑 ... 에게
Mein(e) Liebe(r),
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
내가 제일 사랑하는 ... ,
Mein(e) Liebste(r),
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
사랑하는 부인,
Liebster Johannes,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Vielen Dank für Deine Email.
Används när du svarar på korrespondens
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Används när du svarar på korrespondens
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Används när du har viktiga nyheter
..관련 계획이 있으십니까?
Hast Du schon Pläne für...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
...를 알려주게 되어 기뻐!
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Används för att meddela vänner goda nyheter
... 듣게 되어 기뻐
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
...를 알려주게 되어 유감이야.
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
...도 안부를 물어보십니다.
... grüßt herzlich.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Bitte grüße... von mir.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
곧 답장 받길 기대할게.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Används när du vill få ett svarsmejl
곧 답장 써주십시오.
Schreib mir bitte bald zurück.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
...면 답장을 주십시오.
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
건강히 지내세요.
Mach's gut.
Används när man skriver till familj och vänner
사랑해요.
Ich liebe Dich.
Används när du skriver till din partner
좋은 하루 보내세요.
Herzliche Grüße
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Mit besten Grüßen
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Beste Grüße
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
사랑하는 마음 담아.
Alles Gute
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
사랑하는 마음과 함께.
Alles Liebe
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
사랑과 함께 보냅니다.
Alles Liebe
Informellt, används när du skriver till din familj
사랑하며, ... 보냅니다.
Alles Liebe
Informellt, används när du skriver till din familj