Hindi | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

太郎君へ
प्यारे मित्र रहीम
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
お母さんへ/お父さんへ
प्यारे माता पिता,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
太郎おじさんへ
प्रीय चाचा जी,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
太郎君へ
कैसे हो जय,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
太郎君へ
ओय राहुल!
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
太郎君、
रीमा,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
太郎へ
मेरे प्यारे...,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
太郎へ
मेरी प्यारी...,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
太郎へ
प्यारी नीना,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
メールをくれてありがとう。
आपके मेल के लिए धन्यवाद.
Används när du svarar på korrespondens
メールをもらってうれしかったよ。
तम्हारी ख़बर सुनकर खुशी हुई.
Används när du svarar på korrespondens
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
इतने देर तक न लिखने के लिए माफी माँगता हूँ.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
長い間連絡を取っていなかったよね。
कितने दिन बीत गए हमारी बात-चीत होकर.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

喜んで・・・・を報告します。
मैं तुम्हे यह बताना चाहता/चाहती हूँ कि,...
Används när du har viktiga nyheter
・・・・に何か予定はありますか?
क्या तुम... के दिन कुछ कर रहे हो?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
निमंत्रण के लिए/जानकारी के लिए धन्यवाद.
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
... के बारे मे बताने के लिए/ देने के लिए धन्यवाद.
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
आपके पत्र/निमंत्रण के लिए धन्यवाद.
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
・・・・を喜んで報告します。
मुझे यह बताकर बहुत खुशी हो रही है कि...
Används för att meddela vänner goda nyheter
・・・・を聞いてうれしかったです。
मुझे यह सुनकर बड़ी खुशी हुई कि...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
残念だけど・・・・を報告します。
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
・・・・を聞いて私も悲しいです。
मुझे यह सुनकर दुख हुआ कि...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
मुझे अच्छा लगेगा अगर तुम मेरे नए वेबसाईट पर जाओगे तो...
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
... मेसेंजर पर मुझे ऐड कीजिए. मेरा यूझरनेम है...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
... की बहुत याद आती है. उनको मेरा प्यार देना.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
・・・・がよろしく言っていたよ。
...अपना प्यार भेजता/भेजती है.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
... को मेरा प्रणाम/प्यार.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
お返事を楽しみに待っています。
आशा है कि आपका जवाब जल्द से जल्द मिले.
Används när du vill få ett svarsmejl
返信を待っています。
जल्द ही जवाब लिखना.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
・・・・の時はまた連絡してください。
... हो, तो मुझे जरूर लिखना.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
何かあったらまた連絡してください。
जब तुम्हे और कुछ पता चले तो मुझे खबर भजना.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
元気でね
अपना खयाल रखना.
Används när man skriver till familj och vänner
好きだよ
तुम्हारा अपना/तम्हारी अपनी
Används när du skriver till din partner
じゃあね
शुभकामनाएं,
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
じゃあね
शुभकामनाएं,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
よろしく
शुभकामनाएं,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
元気でね
मेरी शुभकामनाएं तुम्हारे सथ है.
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
体に気をつけてね
ढेर सारा प्यार,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
元気でね
ढेर सारा प्यार,
Informellt, används när du skriver till din familj
元気でね
आपका अपना/आपकी अपनी,
Informellt, används när du skriver till din familj