Ryska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

प्यारे मित्र रहीम
Дорогой Иван,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
प्यारे माता पिता,
Дорогая мама/папа
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
प्रीय चाचा जी,
Дорогой дядя Петя,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
कैसे हो जय,
Привет, Иван,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
ओय राहुल!
Здорово, Иван,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
रीमा,
Иван,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
मेरे प्यारे...,
Любимый (ая),
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
मेरी प्यारी...,
Дорогой мой...
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
प्यारी नीना,
Милый Иван,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
आपके मेल के लिए धन्यवाद.
Спасибо за E-mail.
Används när du svarar på korrespondens
तम्हारी ख़बर सुनकर खुशी हुई.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Används när du svarar på korrespondens
इतने देर तक न लिखने के लिए माफी माँगता हूँ.
Извини, что так долго не писал(а)
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
कितने दिन बीत गए हमारी बात-चीत होकर.
Мы так давно не общались
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

मैं तुम्हे यह बताना चाहता/चाहती हूँ कि,...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Används när du har viktiga nyheter
क्या तुम... के दिन कुछ कर रहे हो?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
निमंत्रण के लिए/जानकारी के लिए धन्यवाद.
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
... के बारे मे बताने के लिए/ देने के लिए धन्यवाद.
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
आपके पत्र/निमंत्रण के लिए धन्यवाद.
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
मुझे यह बताकर बहुत खुशी हो रही है कि...
С удовольствием сообщаю, что...
Används för att meddela vänner goda nyheter
मुझे यह सुनकर बड़ी खुशी हुई कि...
Я был рад услышать, что...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
मुझे यह सुनकर दुख हुआ कि...
Я так сожалею о...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
मुझे अच्छा लगेगा अगर तुम मेरे नए वेबसाईट पर जाओगे तो...
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
... मेसेंजर पर मुझे ऐड कीजिए. मेरा यूझरनेम है...
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

... की बहुत याद आती है. उनको मेरा प्यार देना.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
...अपना प्यार भेजता/भेजती है.
...тоже шлет приветы.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
... को मेरा प्रणाम/प्यार.
Передай ... привет от меня.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
आशा है कि आपका जवाब जल्द से जल्द मिले.
Надеюсь на скорый ответ.
Används när du vill få ett svarsmejl
जल्द ही जवाब लिखना.
Ответь как можно скорее
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
... हो, तो मुझे जरूर लिखना.
Напиши, если/когда...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
जब तुम्हे और कुछ पता चले तो मुझे खबर भजना.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
अपना खयाल रखना.
Береги себя.
Används när man skriver till familj och vänner
तुम्हारा अपना/तम्हारी अपनी
Я тебя люблю.
Används när du skriver till din partner
शुभकामनाएं,
С наилучшими пожеланиями
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
शुभकामनाएं,
С наилучшими пожеланиями,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
शुभकामनाएं,
С уважением..
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
मेरी शुभकामनाएं तुम्हारे सथ है.
Всего наилучшего,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
ढेर सारा प्यार,
С любовью,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
ढेर सारा प्यार,
Я вас люблю,
Informellt, används när du skriver till din familj
आपका अपना/आपकी अपनी,
Люблю,
Informellt, används när du skriver till din familj