Portugisiska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

प्यारे मित्र रहीम
Querido Vítor,
Querida Maria,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
प्यारे माता पिता,
Querida Mãe,
Querido Pai,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
प्रीय चाचा जी,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
कैसे हो जय,
Olá Vítor,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
ओय राहुल!
Oi Vítor,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
रीमा,
Vítor,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
मेरे प्यारे...,
Meu querido,
Minha querida,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
मेरी प्यारी...,
Meu amado,
Minha amada,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
प्यारी नीना,
Amado Vítor,
Amada Maria,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
आपके मेल के लिए धन्यवाद.
Obrigado por seu e-mail.
Används när du svarar på korrespondens
तम्हारी ख़बर सुनकर खुशी हुई.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Används när du svarar på korrespondens
इतने देर तक न लिखने के लिए माफी माँगता हूँ.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
कितने दिन बीत गए हमारी बात-चीत होकर.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

मैं तुम्हे यह बताना चाहता/चाहती हूँ कि,...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Används när du har viktiga nyheter
क्या तुम... के दिन कुछ कर रहे हो?
Você já fez planos para ...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
निमंत्रण के लिए/जानकारी के लिए धन्यवाद.
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
... के बारे मे बताने के लिए/ देने के लिए धन्यवाद.
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
आपके पत्र/निमंत्रण के लिए धन्यवाद.
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
मुझे यह बताकर बहुत खुशी हो रही है कि...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Används för att meddela vänner goda nyheter
मुझे यह सुनकर बड़ी खुशी हुई कि...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
Lamento informá-lo que ...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
मुझे यह सुनकर दुख हुआ कि...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
मुझे अच्छा लगेगा अगर तुम मेरे नए वेबसाईट पर जाओगे तो...
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
... मेसेंजर पर मुझे ऐड कीजिए. मेरा यूझरनेम है...
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

... की बहुत याद आती है. उनको मेरा प्यार देना.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
...अपना प्यार भेजता/भेजती है.
...manda lembranças.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
... को मेरा प्रणाम/प्यार.
Diga olá para ... por mim.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
आशा है कि आपका जवाब जल्द से जल्द मिले.
Espero ter notícias suas em breve.
Används när du vill få ett svarsmejl
जल्द ही जवाब लिखना.
Escreva novamente em breve.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
... हो, तो मुझे जरूर लिखना.
Escreva de volta quando...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
जब तुम्हे और कुछ पता चले तो मुझे खबर भजना.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
अपना खयाल रखना.
Cuide-se.
Används när man skriver till familj och vänner
तुम्हारा अपना/तम्हारी अपनी
Eu te amo.
Används när du skriver till din partner
शुभकामनाएं,
Abraços,
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
शुभकामनाएं,
Com carinho,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
शुभकामनाएं,
Com carinho,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
मेरी शुभकामनाएं तुम्हारे सथ है.
Tudo de bom,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
ढेर सारा प्यार,
Com todo meu amor,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
ढेर सारा प्यार,
Com muito amor,
Informellt, används när du skriver till din familj
आपका अपना/आपकी अपनी,
Com muito amor,
Informellt, används när du skriver till din familj