Vietnamesiska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Αγαπητέ Ιωάννη,
Gửi Vi,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Gửi bố / mẹ,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Cháu chào chú Triều,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Γεια σου Γιαννάκη,
Lam thân mến,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Έλα Γιαννάκη,
Thương thân mến,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Γιαννάκη,
Tùng à,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Αγάπη μου,
Gửi bạn,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Αγάπη μου,
Anh / Em thân yêu,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Trúc thân yêu,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Cảm ơn bạn đã gửi E-mail cho mình.
Används när du svarar på korrespondens
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Mình rất vui khi nhận được E-mail của bạn.
Används när du svarar på korrespondens
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Γράφω για να σας πληροφορήσω ότι...
Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Används när du har viktiga nyheter
Έχεις σχέδια για...;
Bạn có rảnh vào...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το email...
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σας να μου γράψετε / με προσκαλέσετε / μου στείλετε...
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Används för att meddela vänner goda nyheter
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Mình rất vui khi được biết...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
Λυπάμαι να σε πληροφορήσω ότι...
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Λυπάμαι πολύ που ακούω ότι...
Mình rất tiếc khi hay tin...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Θα το εκτιμούσα αν θα μπορούσες να ρίξεις μια ματιά στην νέα μου ιστοσελίδα...
Bạn hãy xem website mới... của mình nhé.
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Παρακαλώ πρόσθεσε με ως σύνδεσμο στο... . Το όνομα χρήστη μου είναι...
Hãy add mình qua... Tên tài khoản của mình trên đó là...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Δώσε την αγάπη μου σε... και πες τους πόσο πολύ μου λείπουν.
Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
... στέλνει την αγάπη του.
... gửi lời chào cho bạn.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Χαιρετισμούς στον/στην... από εμένα.
Cho mình gửi lời chào tới...
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Används när du vill få ett svarsmejl
Γράψτε ξανά σύντομα.
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Γράψε μου όταν...
Hãy hồi âm cho mình khi...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Ενημέρωσε με όταν έχεις παραπάνω πληροφορίες.
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Να είσαι καλά.
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Används när man skriver till familj och vänner
Σε αγαπώ.
Em yêu anh / Anh yêu em.
Används när du skriver till din partner
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Thân ái,
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Thân,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Με θερμούς χαιρετισμούς,
Thân thương,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Thân mến,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Με όλη την αγάπη μου,
Thân mến,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Με πολλή αγάπη,
Thân thương,
Informellt, används när du skriver till din familj
Με αγάπη,
Thân thương,
Informellt, används när du skriver till din familj