Franska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Αγαπητέ Ιωάννη,
Cher Albert,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Chère Maman / Cher Papa,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Cher Oncle Maurice,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Γεια σου Γιαννάκη,
Salut André,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Έλα Γιαννάκη,
Coucou Sébastien,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Γιαννάκη,
Louis,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Αγάπη μου,
Mon chéri / Ma chérie,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Αγάπη μου,
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Mon cher Thomas,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Merci pour votre courriel.
Används när du svarar på korrespondens
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Används när du svarar på korrespondens
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Γράφω για να σας πληροφορήσω ότι...
Je t'écris pour te dire que...
Används när du har viktiga nyheter
Έχεις σχέδια για...;
As-tu prévu quelque chose pour...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το email...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σας να μου γράψετε / με προσκαλέσετε / μου στείλετε...
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Används för att meddela vänner goda nyheter
Χάρηκα που άκουσα ότι...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
Λυπάμαι να σε πληροφορήσω ότι...
J'ai le regret de vous informer que...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Λυπάμαι πολύ που ακούω ότι...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Θα το εκτιμούσα αν θα μπορούσες να ρίξεις μια ματιά στην νέα μου ιστοσελίδα...
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Παρακαλώ πρόσθεσε με ως σύνδεσμο στο... . Το όνομα χρήστη μου είναι...
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Δώσε την αγάπη μου σε... και πες τους πόσο πολύ μου λείπουν.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
... στέλνει την αγάπη του.
...envoie ses salutations.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Χαιρετισμούς στον/στην... από εμένα.
Dis bonjour à...de ma part.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Används när du vill få ett svarsmejl
Γράψτε ξανά σύντομα.
Écris-moi vite.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Γράψε μου όταν...
Écris-moi quand...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Ενημέρωσε με όταν έχεις παραπάνω πληροφορίες.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Να είσαι καλά.
Prends soin de toi.
Används när man skriver till familj och vänner
Σε αγαπώ.
Je t'aime.
Används när du skriver till din partner
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Tous mes vœux,
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Amitiés,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Με θερμούς χαιρετισμούς,
Amicalement,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Bien à vous/toi,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Με όλη την αγάπη μου,
Tendrement,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Με πολλή αγάπη,
Bises,
Informellt, används när du skriver till din familj
Με αγάπη,
Bisous,
Informellt, används när du skriver till din familj