Esperanto | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Αγαπητέ Ιωάννη,
Estimata John,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Estimata Panjo/Paĉjo,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Estimata Onklo Jerome,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Γεια σου Γιαννάκη,
Saluton John,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Έλα Γιαννάκη,
Saluton John,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Γιαννάκη,
John,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Αγάπη μου,
Mia kara,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Αγάπη μου,
Mia kara,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Estimata John,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Dankon pro via retpoŝto.
Används när du svarar på korrespondens
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Estis bona denove aŭdi de vi.
Används när du svarar på korrespondens
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Γράφω για να σας πληροφορήσω ότι...
Mi skribas por informi vin, ke...
Används när du har viktiga nyheter
Έχεις σχέδια για...;
Ĉu vi havas planojn por...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το email...
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σας να μου γράψετε / με προσκαλέσετε / μου στείλετε...
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Används för att meddela vänner goda nyheter
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
Λυπάμαι να σε πληροφορήσω ότι...
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Λυπάμαι πολύ που ακούω ότι...
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Θα το εκτιμούσα αν θα μπορούσες να ρίξεις μια ματιά στην νέα μου ιστοσελίδα...
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Παρακαλώ πρόσθεσε με ως σύνδεσμο στο... . Το όνομα χρήστη μου είναι...
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Δώσε την αγάπη μου σε... και πες τους πόσο πολύ μου λείπουν.
Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
... στέλνει την αγάπη του.
...sendas lian/ŝian amon.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Χαιρετισμούς στον/στην... από εμένα.
Diru saluton al... por mi.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Används när du vill få ett svarsmejl
Γράψτε ξανά σύντομα.
Reskribu baldaŭ.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Γράψε μου όταν...
Skribu reen kiam...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Ενημέρωσε με όταν έχεις παραπάνω πληροφορίες.
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Να είσαι καλά.
Atentu.
Används när man skriver till familj och vänner
Σε αγαπώ.
Mi amas vin.
Används när du skriver till din partner
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Ĉion bonan,
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Ĉion bonan,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Με θερμούς χαιρετισμούς,
Ĉion bonan,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Ĉion bonan,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Με όλη την αγάπη μου,
Ĉiu mia amo,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Με πολλή αγάπη,
Multe da amo,
Informellt, används när du skriver till din familj
Με αγάπη,
Multa amo,
Informellt, används när du skriver till din familj