Turkiska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Cher Albert,
Sevgili Can,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Chère Maman / Cher Papa,
Sevgili Anne / Baba,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Cher Oncle Maurice,
Sevgili Ali Amca,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Salut André,
Merhaba Can,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Coucou Sébastien,
Hey Can,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Louis,
Can,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Mon chéri / Ma chérie,
Sevgilim / Canım,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Benim sevgili ...,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Mon cher Thomas,
Çok sevgili Can,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Merci pour votre courriel.
E-postan için teşekkürler.
Används när du svarar på korrespondens
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Används när du svarar på korrespondens
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Je t'écris pour te dire que...
Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Används när du har viktiga nyheter
As-tu prévu quelque chose pour...?
... plan yaptınız mı?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
J'ai la joie de vous annoncer que...
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Används för att meddela vänner goda nyheter
J'ai eu la joie d'apprendre que...
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
J'ai le regret de vous informer que...
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
...envoie ses salutations.
... sevgilerini gönderiyor.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Dis bonjour à...de ma part.
...'ye benim selamımı söyle.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Används när du vill få ett svarsmejl
Écris-moi vite.
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Écris-moi quand...
... olduğunda lütfen yaz bana.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Prends soin de toi.
Kendinize iyi bakın.
Används när man skriver till familj och vänner
Je t'aime.
Seni seviyorum.
Används när du skriver till din partner
Tous mes vœux,
En iyi dileklerimle,
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
Amitiés,
En iyi dileklerimle,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Amicalement,
En derin saygılarımla,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Bien à vous/toi,
En iyi dileklerim sizinle,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Tendrement,
Tüm sevgimle,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Bises,
Tüm sevgimle,
Informellt, används när du skriver till din familj
Bisous,
Çokça sevgiyle,
Informellt, används när du skriver till din familj