Finska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Cher Albert,
Hyvä John
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Chère Maman / Cher Papa,
Hei äiti / isä
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Cher Oncle Maurice,
Hei setä Jerome,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Salut André,
Hei John,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Coucou Sébastien,
Heippa John,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Louis,
John,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Mon chéri / Ma chérie,
Rakkaani,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Rakkaani,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Mon cher Thomas,
Rakas John,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Merci pour votre courriel.
Kiitos sähköpostistasi.
Används när du svarar på korrespondens
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Används när du svarar på korrespondens
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Je t'écris pour te dire que...
Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Används när du har viktiga nyheter
As-tu prévu quelque chose pour...?
Onko sinulla suunnitelmia...
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
J'ai la joie de vous annoncer que...
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Används för att meddela vänner goda nyheter
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Ilahduin kuullessani, että...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
J'ai le regret de vous informer que...
On ikävää kertoa, että...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Olin pahoillani kuullessani, että..
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
...envoie ses salutations.
... lähettää terveisiä.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Dis bonjour à...de ma part.
Sano ... terveisiä minulta.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Används när du vill få ett svarsmejl
Écris-moi vite.
Kirjoita taas pian.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Écris-moi quand...
Kirjoita takaisin heti, kun...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Prends soin de toi.
Pärjäilkää.
Används när man skriver till familj och vänner
Je t'aime.
Rakastan sinua.
Används när du skriver till din partner
Tous mes vœux,
Terveisin,
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
Amitiés,
Parhain terveisin,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Amicalement,
Parhain terveisin,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Bien à vous/toi,
Kaikkea hyvää,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Tendrement,
Rakkaudella,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Bises,
Rakkain terveisin,
Informellt, används när du skriver till din familj
Bisous,
Rakkaudella,
Informellt, används när du skriver till din familj