Danska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Cher Albert,
Kære John,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Chère Maman / Cher Papa,
Kære Mor / Far,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Cher Oncle Maurice,
Kære Onkel Jerome,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Salut André,
Hej John,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Coucou Sébastien,
Hej John,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Louis,
John,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Mon chéri / Ma chérie,
Kære,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Kæreste,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Mon cher Thomas,
Kæreste John,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Merci pour votre courriel.
Tak for din E-mail.
Används när du svarar på korrespondens
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Det var godt at høre fra dig igen.
Används när du svarar på korrespondens
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Je t'écris pour te dire que...
Jeg skriver for at fortælle dig at...
Används när du har viktiga nyheter
As-tu prévu quelque chose pour...?
har du lavet nogle planer den... ?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
J'ai la joie de vous annoncer que...
Jeg er henrykt over at meddele at...
Används för att meddela vänner goda nyheter
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Jeg var henrykt over at høre at...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
J'ai le regret de vous informer que...
Jeg er ked af at må informere dig om at...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Jeg var så ked af at høre at...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
...envoie ses salutations.
... siger hej.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Dis bonjour à...de ma part.
Sig hej til... for mig.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Används när du vill få ett svarsmejl
Écris-moi vite.
Skriv tilbage snart.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Écris-moi quand...
Skriv tilbage når...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Send mig nyheder, når du ved mere.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Prends soin de toi.
Have det godt.
Används när man skriver till familj och vänner
Je t'aime.
Jeg elsker dig.
Används när du skriver till din partner
Tous mes vœux,
De bedste ønsker,
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
Amitiés,
Med de bedste ønsker,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Amicalement,
De venligste hilsner,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Bien à vous/toi,
Alt det bedste,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Tendrement,
Kærligst,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Bises,
Masser af kærlighed,
Informellt, används när du skriver till din familj
Bisous,
Kærlighed,
Informellt, används när du skriver till din familj