Thailändska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Hyvä John
ถึง จอห์น
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Hei äiti / isä
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Hei setä Jerome,
เรียน คุณลุงเจอโรม
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Hei John,
สวัสดี จอห์น
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Heippa John,
ว่าไง จอห์น
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
John,
จอห์น
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Rakkaani,
ถึงสุดที่รัก
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Rakkaani,
ถึง สุดที่รัก
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Rakas John,
ถึงจอห์นที่รัก
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Kiitos sähköpostistasi.
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Används när du svarar på korrespondens
Oli mukava kuulla sinusta taas.
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Används när du svarar på korrespondens
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Används när du har viktiga nyheter
Onko sinulla suunnitelmia...
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
Används för att meddela vänner goda nyheter
Ilahduin kuullessani, että...
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
On ikävää kertoa, että...
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Olin pahoillani kuullessani, että..
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
... lähettää terveisiä.
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Sano ... terveisiä minulta.
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
Används när du vill få ett svarsmejl
Kirjoita taas pian.
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Kirjoita takaisin heti, kun...
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Pärjäilkää.
ขอให้โชคดีนะ
Används när man skriver till familj och vänner
Rakastan sinua.
ฉันรักคุณ
Används när du skriver till din partner
Terveisin,
ขอให้โชคดีนะ
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
Parhain terveisin,
ขอให้คุณโชคดี
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Parhain terveisin,
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Kaikkea hyvää,
ด้วยความหวังดี
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Rakkaudella,
ด้วยความรัก
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Rakkain terveisin,
ด้วยความรัก
Informellt, används när du skriver till din familj
Rakkaudella,
ด้วยความรัก
Informellt, används när du skriver till din familj