Spanska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Hyvä John
Querido Juan:
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Hei äiti / isä
Mamá / Papá:
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Hei setä Jerome,
Querido tío José:
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Hei John,
Hola Juan:
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Heippa John,
Hola Juan:
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
John,
Juan:
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Rakkaani,
Querido:
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Rakkaani,
Mi amor:
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Rakas John,
Amado Juan:
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Kiitos sähköpostistasi.
Gracias por su / tu email.
Används när du svarar på korrespondens
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Används när du svarar på korrespondens
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Escribo para decirle / decirte que...
Används när du har viktiga nyheter
Onko sinulla suunnitelmia...
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Me complace anunciar que...
Används för att meddela vänner goda nyheter
Ilahduin kuullessani, että...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
On ikävää kertoa, että...
Siento informarte que...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Olin pahoillani kuullessani, että..
Lamenté mucho cuando escuché que..
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
... lähettää terveisiä.
X te envía muchos cariños.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Sano ... terveisiä minulta.
Saluda a X de mi parte.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Espero saber de ti pronto.
Används när du vill få ett svarsmejl
Kirjoita taas pian.
Escríbeme pronto.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Kirjoita takaisin heti, kun...
Escríbeme cuando...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Escríbeme cuando tengas más información.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Pärjäilkää.
Cuídate / Cuídense
Används när man skriver till familj och vänner
Rakastan sinua.
Te amo,
Används när du skriver till din partner
Terveisin,
Cariños,
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
Parhain terveisin,
Cariños,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Parhain terveisin,
Cariños,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Kaikkea hyvää,
Mis mejores deseos,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Rakkaudella,
Con todo mi amor,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Rakkain terveisin,
Con todo mi amor,
Informellt, används när du skriver till din familj
Rakkaudella,
Con amor,
Informellt, används när du skriver till din familj