Franska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Hyvä John
Cher Albert,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Hei äiti / isä
Chère Maman / Cher Papa,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Hei setä Jerome,
Cher Oncle Maurice,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Hei John,
Salut André,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Heippa John,
Coucou Sébastien,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
John,
Louis,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Rakkaani,
Mon chéri / Ma chérie,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Rakkaani,
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Rakas John,
Mon cher Thomas,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Kiitos sähköpostistasi.
Merci pour votre courriel.
Används när du svarar på korrespondens
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Används när du svarar på korrespondens
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Je t'écris pour te dire que...
Används när du har viktiga nyheter
Onko sinulla suunnitelmia...
As-tu prévu quelque chose pour...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Används för att meddela vänner goda nyheter
Ilahduin kuullessani, että...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
On ikävää kertoa, että...
J'ai le regret de vous informer que...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Olin pahoillani kuullessani, että..
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
... lähettää terveisiä.
...envoie ses salutations.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Sano ... terveisiä minulta.
Dis bonjour à...de ma part.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Används när du vill få ett svarsmejl
Kirjoita taas pian.
Écris-moi vite.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Kirjoita takaisin heti, kun...
Écris-moi quand...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Pärjäilkää.
Prends soin de toi.
Används när man skriver till familj och vänner
Rakastan sinua.
Je t'aime.
Används när du skriver till din partner
Terveisin,
Tous mes vœux,
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
Parhain terveisin,
Amitiés,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Parhain terveisin,
Amicalement,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Kaikkea hyvää,
Bien à vous/toi,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Rakkaudella,
Tendrement,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Rakkain terveisin,
Bises,
Informellt, används när du skriver till din familj
Rakkaudella,
Bisous,
Informellt, används när du skriver till din familj