Esperanto | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Hyvä John
Estimata John,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Hei äiti / isä
Estimata Panjo/Paĉjo,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Hei setä Jerome,
Estimata Onklo Jerome,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Hei John,
Saluton John,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Heippa John,
Saluton John,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
John,
John,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Rakkaani,
Mia kara,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Rakkaani,
Mia kara,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Rakas John,
Estimata John,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Kiitos sähköpostistasi.
Dankon pro via retpoŝto.
Används när du svarar på korrespondens
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Estis bona denove aŭdi de vi.
Används när du svarar på korrespondens
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Mi skribas por informi vin, ke...
Används när du har viktiga nyheter
Onko sinulla suunnitelmia...
Ĉu vi havas planojn por...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Används för att meddela vänner goda nyheter
Ilahduin kuullessani, että...
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
On ikävää kertoa, että...
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Olin pahoillani kuullessani, että..
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
... lähettää terveisiä.
...sendas lian/ŝian amon.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Sano ... terveisiä minulta.
Diru saluton al... por mi.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Används när du vill få ett svarsmejl
Kirjoita taas pian.
Reskribu baldaŭ.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Kirjoita takaisin heti, kun...
Skribu reen kiam...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Pärjäilkää.
Atentu.
Används när man skriver till familj och vänner
Rakastan sinua.
Mi amas vin.
Används när du skriver till din partner
Terveisin,
Ĉion bonan,
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
Parhain terveisin,
Ĉion bonan,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Parhain terveisin,
Ĉion bonan,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Kaikkea hyvää,
Ĉion bonan,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Rakkaudella,
Ĉiu mia amo,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Rakkain terveisin,
Multe da amo,
Informellt, används när du skriver till din familj
Rakkaudella,
Multa amo,
Informellt, används när du skriver till din familj