Tyska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Estimata John,
Lieber Johannes,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Estimata Panjo/Paĉjo,
Liebe(r) Mama / Papa,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Estimata Onklo Jerome,
Lieber Onkel Hieronymus,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Saluton John,
Hallo Johannes,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Saluton John,
Hey Johannes,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
John,
Johannes,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Mia kara,
Mein(e) Liebe(r),
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Mia kara,
Mein(e) Liebste(r),
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Estimata John,
Liebster Johannes,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Dankon pro via retpoŝto.
Vielen Dank für Deine Email.
Används när du svarar på korrespondens
Estis bona denove aŭdi de vi.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Används när du svarar på korrespondens
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Mi skribas por informi vin, ke...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Används när du har viktiga nyheter
Ĉu vi havas planojn por...?
Hast Du schon Pläne für...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Används för att meddela vänner goda nyheter
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
...sendas lian/ŝian amon.
... grüßt herzlich.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Diru saluton al... por mi.
Bitte grüße... von mir.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Används när du vill få ett svarsmejl
Reskribu baldaŭ.
Schreib mir bitte bald zurück.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Skribu reen kiam...
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Atentu.
Mach's gut.
Används när man skriver till familj och vänner
Mi amas vin.
Ich liebe Dich.
Används när du skriver till din partner
Ĉion bonan,
Herzliche Grüße
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
Ĉion bonan,
Mit besten Grüßen
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Ĉion bonan,
Beste Grüße
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Ĉion bonan,
Alles Gute
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Ĉiu mia amo,
Alles Liebe
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Multe da amo,
Alles Liebe
Informellt, används när du skriver till din familj
Multa amo,
Alles Liebe
Informellt, används när du skriver till din familj