Turkiska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Estimata John,
Sevgili Can,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Estimata Panjo/Paĉjo,
Sevgili Anne / Baba,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Estimata Onklo Jerome,
Sevgili Ali Amca,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Saluton John,
Merhaba Can,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Saluton John,
Hey Can,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
John,
Can,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Mia kara,
Sevgilim / Canım,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Mia kara,
Benim sevgili ...,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Estimata John,
Çok sevgili Can,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Dankon pro via retpoŝto.
E-postan için teşekkürler.
Används när du svarar på korrespondens
Estis bona denove aŭdi de vi.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Används när du svarar på korrespondens
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Mi skribas por informi vin, ke...
Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Används när du har viktiga nyheter
Ĉu vi havas planojn por...?
... plan yaptınız mı?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Används för att meddela vänner goda nyheter
Mi ĝojis aŭdi, ke...
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Mi bedaŭras aŭdi tion...
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
...sendas lian/ŝian amon.
... sevgilerini gönderiyor.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Diru saluton al... por mi.
...'ye benim selamımı söyle.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Används när du vill få ett svarsmejl
Reskribu baldaŭ.
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Skribu reen kiam...
... olduğunda lütfen yaz bana.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Atentu.
Kendinize iyi bakın.
Används när man skriver till familj och vänner
Mi amas vin.
Seni seviyorum.
Används när du skriver till din partner
Ĉion bonan,
En iyi dileklerimle,
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
Ĉion bonan,
En iyi dileklerimle,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Ĉion bonan,
En derin saygılarımla,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Ĉion bonan,
En iyi dileklerim sizinle,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Ĉiu mia amo,
Tüm sevgimle,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Multe da amo,
Tüm sevgimle,
Informellt, används när du skriver till din familj
Multa amo,
Çokça sevgiyle,
Informellt, används när du skriver till din familj