Koreanska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Estimata John,
정아에게
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Estimata Panjo/Paĉjo,
어머니께/ 아버지께
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Estimata Onklo Jerome,
작은 삼촌께
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Saluton John,
안녕 수지야!
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Saluton John,
수지야!
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
John,
수지!
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Mia kara,
나의 사랑 ... 에게
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Mia kara,
내가 제일 사랑하는 ... ,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Estimata John,
사랑하는 부인,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Dankon pro via retpoŝto.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Används när du svarar på korrespondens
Estis bona denove aŭdi de vi.
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Används när du svarar på korrespondens
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Mi skribas por informi vin, ke...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Används när du har viktiga nyheter
Ĉu vi havas planojn por...?
..관련 계획이 있으십니까?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Dankon pro sendii / inviti / diri...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Används för att meddela vänner goda nyheter
Mi ĝojis aŭdi, ke...
... 듣게 되어 기뻐
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
Mi bedaŭras informi vin, ke...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Mi bedaŭras aŭdi tion...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
...sendas lian/ŝian amon.
...도 안부를 물어보십니다.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Diru saluton al... por mi.
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
곧 답장 받길 기대할게.
Används när du vill få ett svarsmejl
Reskribu baldaŭ.
곧 답장 써주십시오.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Skribu reen kiam...
...면 답장을 주십시오.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Atentu.
건강히 지내세요.
Används när man skriver till familj och vänner
Mi amas vin.
사랑해요.
Används när du skriver till din partner
Ĉion bonan,
좋은 하루 보내세요.
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
Ĉion bonan,
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Ĉion bonan,
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Ĉion bonan,
사랑하는 마음 담아.
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Ĉiu mia amo,
사랑하는 마음과 함께.
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Multe da amo,
사랑과 함께 보냅니다.
Informellt, används när du skriver till din familj
Multa amo,
사랑하며, ... 보냅니다.
Informellt, används när du skriver till din familj