Thailändska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Kære John,
ถึง จอห์น
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Kære Mor / Far,
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Kære Onkel Jerome,
เรียน คุณลุงเจอโรม
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Hej John,
สวัสดี จอห์น
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Hej John,
ว่าไง จอห์น
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
John,
จอห์น
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Kære,
ถึงสุดที่รัก
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Kæreste,
ถึง สุดที่รัก
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Kæreste John,
ถึงจอห์นที่รัก
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Tak for din E-mail.
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Används när du svarar på korrespondens
Det var godt at høre fra dig igen.
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Används när du svarar på korrespondens
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Jeg skriver for at fortælle dig at...
ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Används när du har viktiga nyheter
har du lavet nogle planer den... ?
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Jeg er henrykt over at meddele at...
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
Används för att meddela vänner goda nyheter
Jeg var henrykt over at høre at...
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
Jeg er ked af at må informere dig om at...
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Jeg var så ked af at høre at...
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
... siger hej.
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Sig hej til... for mig.
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
Används när du vill få ett svarsmejl
Skriv tilbage snart.
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Skriv tilbage når...
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Send mig nyheder, når du ved mere.
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Have det godt.
ขอให้โชคดีนะ
Används när man skriver till familj och vänner
Jeg elsker dig.
ฉันรักคุณ
Används när du skriver till din partner
De bedste ønsker,
ขอให้โชคดีนะ
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
Med de bedste ønsker,
ขอให้คุณโชคดี
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
De venligste hilsner,
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Alt det bedste,
ด้วยความหวังดี
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Kærligst,
ด้วยความรัก
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Masser af kærlighed,
ด้วยความรัก
Informellt, används när du skriver till din familj
Kærlighed,
ด้วยความรัก
Informellt, används när du skriver till din familj