Spanska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Kære John,
Querido Juan:
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Kære Mor / Far,
Mamá / Papá:
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Kære Onkel Jerome,
Querido tío José:
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Hej John,
Hola Juan:
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Hej John,
Hola Juan:
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
John,
Juan:
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Kære,
Querido:
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Kæreste,
Mi amor:
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Kæreste John,
Amado Juan:
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Tak for din E-mail.
Gracias por su / tu email.
Används när du svarar på korrespondens
Det var godt at høre fra dig igen.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Används när du svarar på korrespondens
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Jeg skriver for at fortælle dig at...
Escribo para decirle / decirte que...
Används när du har viktiga nyheter
har du lavet nogle planer den... ?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Jeg er henrykt over at meddele at...
Me complace anunciar que...
Används för att meddela vänner goda nyheter
Jeg var henrykt over at høre at...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
Jeg er ked af at må informere dig om at...
Siento informarte que...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Jeg var så ked af at høre at...
Lamenté mucho cuando escuché que..
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
... siger hej.
X te envía muchos cariños.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Sig hej til... for mig.
Saluda a X de mi parte.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Espero saber de ti pronto.
Används när du vill få ett svarsmejl
Skriv tilbage snart.
Escríbeme pronto.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Skriv tilbage når...
Escríbeme cuando...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Send mig nyheder, når du ved mere.
Escríbeme cuando tengas más información.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Have det godt.
Cuídate / Cuídense
Används när man skriver till familj och vänner
Jeg elsker dig.
Te amo,
Används när du skriver till din partner
De bedste ønsker,
Cariños,
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
Med de bedste ønsker,
Cariños,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
De venligste hilsner,
Cariños,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Alt det bedste,
Mis mejores deseos,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Kærligst,
Con todo mi amor,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Masser af kærlighed,
Con todo mi amor,
Informellt, används när du skriver till din familj
Kærlighed,
Con amor,
Informellt, används när du skriver till din familj