Portugisiska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Kære John,
Querido Vítor,
Querida Maria,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Kære Mor / Far,
Querida Mãe,
Querido Pai,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Kære Onkel Jerome,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Hej John,
Olá Vítor,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Hej John,
Oi Vítor,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
John,
Vítor,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Kære,
Meu querido,
Minha querida,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Kæreste,
Meu amado,
Minha amada,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Kæreste John,
Amado Vítor,
Amada Maria,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Tak for din E-mail.
Obrigado por seu e-mail.
Används när du svarar på korrespondens
Det var godt at høre fra dig igen.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Används när du svarar på korrespondens
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Jeg skriver for at fortælle dig at...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Används när du har viktiga nyheter
har du lavet nogle planer den... ?
Você já fez planos para ...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Jeg er henrykt over at meddele at...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Används för att meddela vänner goda nyheter
Jeg var henrykt over at høre at...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
Jeg er ked af at må informere dig om at...
Lamento informá-lo que ...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Jeg var så ked af at høre at...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
... siger hej.
...manda lembranças.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Sig hej til... for mig.
Diga olá para ... por mim.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Espero ter notícias suas em breve.
Används när du vill få ett svarsmejl
Skriv tilbage snart.
Escreva novamente em breve.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Skriv tilbage når...
Escreva de volta quando...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Send mig nyheder, når du ved mere.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Have det godt.
Cuide-se.
Används när man skriver till familj och vänner
Jeg elsker dig.
Eu te amo.
Används när du skriver till din partner
De bedste ønsker,
Abraços,
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
Med de bedste ønsker,
Com carinho,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
De venligste hilsner,
Com carinho,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Alt det bedste,
Tudo de bom,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Kærligst,
Com todo meu amor,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Masser af kærlighed,
Com muito amor,
Informellt, används när du skriver till din familj
Kærlighed,
Com muito amor,
Informellt, används när du skriver till din familj