Polska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

Kære John,
Cześć Michale,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Kære Mor / Far,
Droga Mamo/Drogi Tato,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Kære Onkel Jerome,
Drogi Wujku,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Hej John,
Cześć Michale,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Hej John,
Hej Janku,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
John,
Janku,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Kære,
Mój Drogi/Moja Droga,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Kæreste,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Kæreste John,
Najdroższy/Najdroższa,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Tak for din E-mail.
Dziękuję za Twojego maila.
Används när du svarar på korrespondens
Det var godt at høre fra dig igen.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Används när du svarar på korrespondens
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

Jeg skriver for at fortælle dig at...
Piszę, by przekazać Ci...
Används när du har viktiga nyheter
har du lavet nogle planer den... ?
Czy masz już plany na...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Jeg er henrykt over at meddele at...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Används för att meddela vänner goda nyheter
Jeg var henrykt over at høre at...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
Jeg er ked af at må informere dig om at...
Z przykrością piszę, że...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Jeg var så ked af at høre at...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
... siger hej.
Pozdrowienia od...
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Sig hej til... for mig.
Pozdrów ode mnie...
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Används när du vill få ett svarsmejl
Skriv tilbage snart.
Odpisz szybko.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
Skriv tilbage når...
Odpisz, gdy...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Send mig nyheder, når du ved mere.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Have det godt.
Trzymaj się ciepło.
Används när man skriver till familj och vänner
Jeg elsker dig.
Kocham Cię.
Används när du skriver till din partner
De bedste ønsker,
Pozdrawiam serdecznie,
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
Med de bedste ønsker,
Pozdrawiam ciepło,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
De venligste hilsner,
Serdecznie pozdrawiam,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Alt det bedste,
Ściskam,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Kærligst,
Buziaki,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Masser af kærlighed,
Ściskam serdecznie,
Informellt, används när du skriver till din familj
Kærlighed,
Mnóstwo buziaków,
Informellt, används när du skriver till din familj