Ryska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

عزيزي فادي،
Дорогой Иван,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Дорогая мама/папа
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
خالي \ عمي كمال العزيز،
Дорогой дядя Петя,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
مرحبا يا فادي،
Привет, Иван,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
أهلا يا فادي،
Здорово, Иван,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
فادي،
Иван,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
عزيزي \ عزيزتي،
Любимый (ая),
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Дорогой мой...
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
عزيزي الغالي فادي،
Милый Иван,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
شكرا لرسالتك.
Спасибо за E-mail.
Används när du svarar på korrespondens
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Används när du svarar på korrespondens
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Извини, что так долго не писал(а)
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Мы так давно не общались
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Används när du har viktiga nyheter
هل لديك أية برامج لـ...؟
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
С удовольствием сообщаю, что...
Används för att meddela vänner goda nyheter
لقد سُعدت بسماع...
Я был рад услышать, что...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
لقد أحزنني سماع...
Я так сожалею о...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
...тоже шлет приветы.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
بلّغ سلامي إلى...
Передай ... привет от меня.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Надеюсь на скорый ответ.
Används när du vill få ett svarsmejl
اُكتب إلي بسرعة.
Ответь как можно скорее
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
أكتب لي حين...
Напиши, если/когда...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
اعتنِ بنفسك.
Береги себя.
Används när man skriver till familj och vänner
أحبك.
Я тебя люблю.
Används när du skriver till din partner
أطيب الأمنيات،
С наилучшими пожеланиями
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
مع أطيب التمنيات،
С наилучшими пожеланиями,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
أجمل التحيات،
С уважением..
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
أجمل الأمنيات،
Всего наилучшего,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
كل المحبة،
С любовью,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
كل المحبة،
Я вас люблю,
Informellt, används när du skriver till din familj
كل المحبة،
Люблю,
Informellt, används när du skriver till din familj