Polska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

عزيزي فادي،
Cześć Michale,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Droga Mamo/Drogi Tato,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
خالي \ عمي كمال العزيز،
Drogi Wujku,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
مرحبا يا فادي،
Cześć Michale,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
أهلا يا فادي،
Hej Janku,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
فادي،
Janku,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
عزيزي \ عزيزتي،
Mój Drogi/Moja Droga,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
عزيزي الغالي فادي،
Najdroższy/Najdroższa,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
شكرا لرسالتك.
Dziękuję za Twojego maila.
Används när du svarar på korrespondens
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Används när du svarar på korrespondens
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Piszę, by przekazać Ci...
Används när du har viktiga nyheter
هل لديك أية برامج لـ...؟
Czy masz już plany na...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Används för att meddela vänner goda nyheter
لقد سُعدت بسماع...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Z przykrością piszę, że...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
لقد أحزنني سماع...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
Pozdrowienia od...
Används när du skickar hälsningar från någon annan
بلّغ سلامي إلى...
Pozdrów ode mnie...
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Används när du vill få ett svarsmejl
اُكتب إلي بسرعة.
Odpisz szybko.
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
أكتب لي حين...
Odpisz, gdy...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
اعتنِ بنفسك.
Trzymaj się ciepło.
Används när man skriver till familj och vänner
أحبك.
Kocham Cię.
Används när du skriver till din partner
أطيب الأمنيات،
Pozdrawiam serdecznie,
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
مع أطيب التمنيات،
Pozdrawiam ciepło,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
أجمل التحيات،
Serdecznie pozdrawiam,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
أجمل الأمنيات،
Ściskam,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
كل المحبة،
Buziaki,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
كل المحبة،
Ściskam serdecznie,
Informellt, används när du skriver till din familj
كل المحبة،
Mnóstwo buziaków,
Informellt, används när du skriver till din familj