Kinesiska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

عزيزي فادي،
亲爱的约翰,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
أبي العزيز \ أمي العزيزة
亲爱的妈妈/爸爸,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
خالي \ عمي كمال العزيز،
亲爱的Jerome叔叔,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
مرحبا يا فادي،
你好,约翰,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
أهلا يا فادي،
嘿,约翰,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
فادي،
约翰,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
عزيزي \ عزيزتي،
我亲爱的,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
我最亲爱的,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
عزيزي الغالي فادي،
最亲爱的约翰,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
شكرا لرسالتك.
谢谢您的邮件。
Används när du svarar på korrespondens
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
很高兴再次收到您的来信。
Används när du svarar på korrespondens
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
对不起,这么久没有给你写信。
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

أكتب إليك لأعلمك بشأن...
我给您写信是为了告诉您...
Används när du har viktiga nyheter
هل لديك أية برامج لـ...؟
你对...有什么计划吗?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
非常感谢发送/邀请/附上...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
很高兴宣布...
Används för att meddela vänner goda nyheter
لقد سُعدت بسماع...
听到...我非常高兴
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
很遗憾地告诉你们...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
لقد أحزنني سماع...
听到...很遗憾
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
如果你能访问我的的新网站...,我将不胜感激。
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
请在...上加我,我的用户名是...
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
...致上他/她的祝福。
Används när du skickar hälsningar från någon annan
بلّغ سلامي إلى...
代我向...问好。
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
我期待着尽快能收到您的回复。
Används när du vill få ett svarsmejl
اُكتب إلي بسرعة.
尽快回复。
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
أكتب لي حين...
当...,请回复我。
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
如果你有更多消息,请发送给我。
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
اعتنِ بنفسك.
保重。
Används när man skriver till familj och vänner
أحبك.
我爱你。
Används när du skriver till din partner
أطيب الأمنيات،
衷心的祝福,
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
مع أطيب التمنيات،
致以最衷心的祝福,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
أجمل التحيات،
最衷心的问候,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
أجمل الأمنيات،
一切顺利,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
كل المحبة،
致以我的祝福,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
كل المحبة،
衷心祝福,
Informellt, används när du skriver till din familj
كل المحبة،
衷心祝福,
Informellt, används när du skriver till din familj