Japanska | Fraser - Personligt | E-post

E-post - Öppning

عزيزي فادي،
太郎君へ
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
أبي العزيز \ أمي العزيزة
お母さんへ/お父さんへ
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
خالي \ عمي كمال العزيز،
太郎おじさんへ
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
مرحبا يا فادي،
太郎君へ
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
أهلا يا فادي،
太郎君へ
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
فادي،
太郎君、
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
عزيزي \ عزيزتي،
太郎へ
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
太郎へ
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
عزيزي الغالي فادي،
太郎へ
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
شكرا لرسالتك.
メールをくれてありがとう。
Används när du svarar på korrespondens
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
メールをもらってうれしかったよ。
Används när du svarar på korrespondens
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
長い間連絡を取っていなかったよね。
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

E-post - Huvuddel

أكتب إليك لأعلمك بشأن...
喜んで・・・・を報告します。
Används när du har viktiga nyheter
هل لديك أية برامج لـ...؟
・・・・に何か予定はありますか?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
・・・・を喜んで報告します。
Används för att meddela vänner goda nyheter
لقد سُعدت بسماع...
・・・・を聞いてうれしかったです。
Används för att förmedla ett budskap eller nyheter
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
残念だけど・・・・を報告します。
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
لقد أحزنني سماع...
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Används när vill att en vän ska titta på din nya hemsida
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Används när man vill att en vän ska lägga in dig på en online meddelandetjänst så att ni kan kommunicera oftare

E-post - Avslutning

بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Används när du vill berätta för någon att du saknar dem genom mejlets mottagare
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
・・・・がよろしく言っていたよ。
Används när du skickar hälsningar från någon annan
بلّغ سلامي إلى...
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
お返事を楽しみに待っています。
Används när du vill få ett svarsmejl
اُكتب إلي بسرعة.
返信を待っています。
Direkt, används när du vill få ett svarsmejl
أكتب لي حين...
・・・・の時はまた連絡してください。
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
何かあったらまた連絡してください。
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
اعتنِ بنفسك.
元気でね
Används när man skriver till familj och vänner
أحبك.
好きだよ
Används när du skriver till din partner
أطيب الأمنيات،
じゃあね
Informellt, används mellan familj, vänner och kollegor
مع أطيب التمنيات،
じゃあね
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
أجمل التحيات،
よろしく
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
أجمل الأمنيات،
元気でね
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
كل المحبة،
体に気をつけてね
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
كل المحبة،
元気でね
Informellt, används när du skriver till din familj
كل المحبة،
元気でね
Informellt, används när du skriver till din familj