Arabiska | Fraser - Personligt | Brev

Brev - Adress

Ông Nguyễn Văn A
219 Đội Cấn, Ba Đình
Hà Nội, Việt Nam
السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
Standard engelskt adressformat: Mottagarens namn, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer

Brev - Öppning

Gửi Vi,
عزيزي فادي،
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Gửi bố / mẹ,
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Cháu chào chú Triều,
خالي \ عمي العزيز شادي،
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Lam thân mến,
أهلا يا فادي،
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Thương thân mến,
يا فادي،
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Tùng à,
فادي،
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Bạn / bố / mẹ thân yêu,
عزيزي،
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Anh / Em thân yêu,
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Trúc thân yêu,
حبيبي فادي،
Informellt, används när man adresserar en partner
Cảm ơn bạn đã gửi thư cho mình.
شكرا لرسالتك.
Används när du svarar på korrespondens
Mình rất vui khi nhận được thư của bạn.
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
Används när du svarar på korrespondens
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

Brev - Huvuddel

Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
Används när du har viktiga nyheter
Bạn có rảnh vào...?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
يسرّني أن أعلن أنّ...
Används för att tillkännage goda nyheter till vänner
Mình rất vui khi được biết...
لقد سُرِرْتُ بسماع...
Används att förmedla ett budskap eller nyheter
Mình rất tiếc phải báo rằng...
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Mình rất tiếc khi hay tin...
لقد أحزنني سماع...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått

Brev - Avslutning

Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem
... gửi lời chào cho bạn.
مع أسمى عبارات الحبّ من...
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Cho mình gửi lời chào tới...
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Används när du vill få ett svarsbrev
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
Direkt, används när du vill få ett svarsbrev
Hãy hồi âm cho mình khi...
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
اعتن \ اعتني بنفسك.
Används när man skriver till familj och vänner
Em yêu anh / Anh yêu em.
أحبك.
Används när du skriver till din partner
Thân ái,
أجمل الأمنيات،
Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor
Thân,
مع أجمل الأمنيات،
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Thân thương,
أطيب التحيات،
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Thân mến,
مع أجمل التمنيات،
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Thân mến,
مع كل عبارات الحب،
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Thân thương,
محبتي،
Informellt, används när du skriver till din familj
Thân thương,
كل الحب،
Informellt, används när du skriver till din familj