Svenska | Fraser - Personligt | Brev

Brev - Adress

Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Standard engelskt adressformat: Mottagarens namn, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer

Brev - Öppning

Lieber Johannes,
Hej John,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Liebe(r) Mama / Papa,
Hej mamma/pappa,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Lieber Onkel Hieronymus,
Hej farbror/morbror Jerome,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Hallo Johannes,
Hejsan John,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Hey Johannes,
Halloj John,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Johannes,
John,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Mein(e) Liebe(r),
Min kära,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Mein(e) Liebste(r),
Min älskling,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Liebster Johannes,
Min käre John,
Informellt, används när man adresserar en partner
Vielen Dank für Deinen Brief.
Tack för ditt brev.
Används när du svarar på korrespondens
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Används när du svarar på korrespondens
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

Brev - Huvuddel

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Jag skriver för att berätta att ...
Används när du har viktiga nyheter
Hast Du schon Pläne für...?
Har ni några planer för ...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Används för att tillkännage goda nyheter till vänner
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Det glädjer mig att höra att ...
Används att förmedla ett budskap eller nyheter
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Jag blev så ledsen att höra att ...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått

Brev - Avslutning

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem
... grüßt herzlich.
... hälsar.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Bitte grüße... von mir.
Hälsa ... från mig.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Används när du vill få ett svarsbrev
Schreib mir bitte bald zurück.
Skriv tillbaka snart.
Direkt, används när du vill få ett svarsbrev
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Skriv gärna tillbaka när ...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Meddela mig då du vet något mer.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Mach's gut.
Sköt om dig.
Används när man skriver till familj och vänner
Ich liebe Dich.
Jag älskar dig.
Används när du skriver till din partner
Herzliche Grüße
Varma hälsningar,
Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor
Mit besten Grüßen
Hjärtliga hälsningar,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Beste Grüße
Hjärtligaste hälsningar,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Alles Gute
Jag önskar dig allt gott,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Alles Liebe
Många kramar,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Alles Liebe
Kramar,
Informellt, används när du skriver till din familj
Alles Liebe
Puss och kram,
Informellt, används när du skriver till din familj