Japanska | Fraser - Personligt | Brev

Brev - Adress

Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
123-1234
東京都渋谷区代々木1234
佐藤太郎様
Standard engelskt adressformat: Mottagarens namn, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer

Brev - Öppning

Sevgili Can,
佐藤君へ
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Sevgili Anne / Baba,
お母さんへ/お父さんへ
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Sevgili Cihat Amca,
太郎おじさんへ
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Merhaba Can,
佐藤君へ
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Hey Can,
太郎くんへ
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Can,
太郎くんへ
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Canım,
太郎へ
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Benim sevgili ...,
太郎へ
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Çok sevgili Can,
太郎へ
Informellt, används när man adresserar en partner
Mektubun için teşekkürler.
お手紙ありがとう。
Används när du svarar på korrespondens
Senden tekrar haber almak güzeldi.
久しぶりに手紙をもらってうれしかったよ。
Används när du svarar på korrespondens
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
長い間連絡してなくてごめんね。
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
しばらく連絡を取ってなかったね。
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

Brev - Huvuddel

Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
・・・・をお知らせします。
Används när du har viktiga nyheter
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
・・・・に何か予定はありますか?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
送ってくれて/招待してくれて/教えてくれてどうもありがとう。
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
教えてくれて/申し出てくれて/・・・・のことで手紙をくれて本当感謝しています。
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
手紙をくれて/招待してくれて/・・・・を送ってくれて本当に感謝しています。
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
・・・・を報告します。
Används för att tillkännage goda nyheter till vänner
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
・・・・ということを聞いてうれしいです。
Används att förmedla ett budskap eller nyheter
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
残念だけど・・・・をお知らせます。
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått

Brev - Avslutning

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
・・・・に、私が寂しがっていることを伝えておいてください。
Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem
... sevgisini yolluyor.
・・・・がよろしく言っていました。
Används när du skickar hälsningar från någon annan
...'a selamımı ilet benim için.
・・・・によろしく言っておいてね。
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
お返事を待っています。
Används när du vill få ett svarsbrev
Hemen cevap yaz.
はやく返事を書いてね。
Direkt, används när du vill få ett svarsbrev
... olduğunda lütfen cevap yaz.
・・・・の時は連絡してください。
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
なにか報告があったらまた教えてください。
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Kendinize iyi bakın.
元気でね
Används när man skriver till familj och vänner
Seni seviyorum.
好きだよ
Används när du skriver till din partner
En iyi dileklerimle,
じゃあね
Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor
En iyi dileklerimle,
じゃあね
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
En derin saygılarımla,
またね
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Sevgiyle kalın,
元気でね
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Tüm sevgimle,
元気でね
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Tüm sevgimle,
元気でね
Informellt, används när du skriver till din familj
Çokça sevgiyle,
体に気をつけてね
Informellt, används när du skriver till din familj