Svenska | Fraser - Personligt | Brev

Brev - Adress

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Standard engelskt adressformat: Mottagarens namn, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer

Brev - Öppning

Milý Johne,
Hej John,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Milá maminko, Milý tatínku,
Hej mamma/pappa,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Milý strýčku Jerome,
Hej farbror/morbror Jerome,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Ahoj Johne,
Hejsan John,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Čau Johne,
Halloj John,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Johne,
John,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Můj milý/Moje milá,
Min kära,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
Min älskling,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Nejdražší Johne,
Min käre John,
Informellt, används när man adresserar en partner
Děkuji za Tvůj dopis.
Tack för ditt brev.
Används när du svarar på korrespondens
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Används när du svarar på korrespondens
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

Brev - Huvuddel

Píši, abych Ti řekl(a), že...
Jag skriver för att berätta att ...
Används när du har viktiga nyheter
Už máš nějaké plány na... ?
Har ni några planer för ...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Används för att tillkännage goda nyheter till vänner
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Det glädjer mig att höra att ...
Används att förmedla ett budskap eller nyheter
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Je mi moc líto, že...
Jag blev så ledsen att höra att ...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått

Brev - Avslutning

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem
... posílá pozdrav!
... hälsar.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Pozdravuj ode mě... .
Hälsa ... från mig.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Těším se na tvojí odpověď.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Används när du vill få ett svarsbrev
Napiš brzy.
Skriv tillbaka snart.
Direkt, används när du vill få ett svarsbrev
Napiš mi prosím, až...
Skriv gärna tillbaka när ...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Meddela mig då du vet något mer.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Opatruj se.
Sköt om dig.
Används när man skriver till familj och vänner
Miluji tě.
Jag älskar dig.
Används när du skriver till din partner
S přáním všeho nejlepšího,
Varma hälsningar,
Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor
Mějte se moc hezky,
Hjärtliga hälsningar,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Nejsrdečnější pozdravy,
Hjärtligaste hälsningar,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Jen to nejlepší,
Jag önskar dig allt gott,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
S láskou,
Många kramar,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
S láskou,
Kramar,
Informellt, används när du skriver till din familj
S láskou,
Puss och kram,
Informellt, används när du skriver till din familj