Portugisiska | Fraser - Personligt | Brev

Brev - Adress

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Sr. Vítor Silva
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista BA
45025-440
Standard engelskt adressformat: Mottagarens namn, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer

Brev - Öppning

Milý Johne,
Querido Vítor,
Querida Maria,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Milá maminko, Milý tatínku,
Querida Mãe,
Querido Pai,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Milý strýčku Jerome,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Ahoj Johne,
Olá Vítor,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Čau Johne,
Oi Vítor,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Johne,
Vítor,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Můj milý/Moje milá,
Meu querido,
Minha querida,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
Meu amado,
Minha amada,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Nejdražší Johne,
Amado Vítor,
Amada Maria,
Informellt, används när man adresserar en partner
Děkuji za Tvůj dopis.
Obrigado por sua carta.
Används när du svarar på korrespondens
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Används när du svarar på korrespondens
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

Brev - Huvuddel

Píši, abych Ti řekl(a), že...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Används när du har viktiga nyheter
Už máš nějaké plány na... ?
Você já fez planos para ...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Sou muito grato a você por me avisar / oferecer / escrever...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Används för att tillkännage goda nyheter till vänner
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Används att förmedla ett budskap eller nyheter
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Lamento informá-lo que ...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Je mi moc líto, že...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått

Brev - Avslutning

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem
... posílá pozdrav!
...manda lembranças.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Pozdravuj ode mě... .
Diga olá para ... por mim.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Těším se na tvojí odpověď.
Espero ter notícias suas em breve.
Används när du vill få ett svarsbrev
Napiš brzy.
Escreva novamente em breve.
Direkt, används när du vill få ett svarsbrev
Napiš mi prosím, až...
Escreva de volta quando...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Opatruj se.
Cuide-se.
Används när man skriver till familj och vänner
Miluji tě.
Eu te amo.
Används när du skriver till din partner
S přáním všeho nejlepšího,
Abraços,
Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor
Mějte se moc hezky,
Com carinho,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Nejsrdečnější pozdravy,
Com carinho,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Jen to nejlepší,
Tudo de bom,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
S láskou,
Com todo meu amor,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
S láskou,
Com muito amor,
Informellt, används när du skriver till din familj
S láskou,
Com muito amor,
Informellt, används när du skriver till din familj