Franska | Fraser - Personligt | Brev

Brev - Adress

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Clarisse Beaulieu
18, rue du Bac
75500 Paris.
Standard engelskt adressformat: Mottagarens namn, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Claude Dubois
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Jacques Durant
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Stéphane Bajon
50 avenue de la République
1500 Genève.
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer

Brev - Öppning

Milý Johne,
Cher Benjamin,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Milá maminko, Milý tatínku,
Chère Maman / Cher Papa,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Milý strýčku Jerome,
Cher Oncle Jeremy,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Ahoj Johne,
Salut Sylvain,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Čau Johne,
Coucou Daniel,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Johne,
Victor,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Můj milý/Moje milá,
Mon chéri / Ma chérie,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
Mon cher et tendre / ma chère et tendre
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Nejdražší Johne,
Mon très cher Christophe,
Informellt, används när man adresserar en partner
Děkuji za Tvůj dopis.
Merci pour votre lettre.
Används när du svarar på korrespondens
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
Cela m'a fait plaisir d'avoir des nouvelles.
Används när du svarar på korrespondens
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

Brev - Huvuddel

Píši, abych Ti řekl(a), že...
Je t'écris pour te dire que...
Används när du har viktiga nyheter
Už máš nějaké plány na... ?
As-tu prévu quelque chose pour...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
S potěšením (vám) oznamuji, že...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Används för att tillkännage goda nyheter till vänner
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Används att förmedla ett budskap eller nyheter
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
J'ai le regret de vous informer que...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Je mi moc líto, že...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått

Brev - Avslutning

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem
... posílá pozdrav!
...envoie ses salutations.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Pozdravuj ode mě... .
Dis bonjour à... de ma part.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Těším se na tvojí odpověď.
Dans l'attente d'une réponse très prochaine de ta part.
Används när du vill få ett svarsbrev
Napiš brzy.
Écris-moi vite.
Direkt, används när du vill få ett svarsbrev
Napiš mi prosím, až...
Écris-moi quand...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Opatruj se.
Prends soin de toi.
Används när man skriver till familj och vänner
Miluji tě.
Je t'aime.
Används när du skriver till din partner
S přáním všeho nejlepšího,
Tous mes vœux,
Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor
Mějte se moc hezky,
Amitiés,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Nejsrdečnější pozdravy,
Amicalement,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Jen to nejlepší,
Bien à vous/toi,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
S láskou,
Tendrement,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
S láskou,
Bises,
Informellt, används när du skriver till din familj
S láskou,
Bisous,
Informellt, används när du skriver till din familj