Tyska | Fraser - Personligt | Brev

Brev - Adress

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Standard engelskt adressformat: Mottagarens namn, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer

Brev - Öppning

Hej John,
Lieber Johannes,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Hej mamma/pappa,
Liebe(r) Mama / Papa,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Hej farbror/morbror Jerome,
Lieber Onkel Hieronymus,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Hejsan John,
Hallo Johannes,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Halloj John,
Hey Johannes,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
John,
Johannes,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Min kära,
Mein(e) Liebe(r),
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Min älskling,
Mein(e) Liebste(r),
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Min käre John,
Liebster Johannes,
Informellt, används när man adresserar en partner
Tack för ditt brev.
Vielen Dank für Deinen Brief.
Används när du svarar på korrespondens
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Används när du svarar på korrespondens
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

Brev - Huvuddel

Jag skriver för att berätta att ...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Används när du har viktiga nyheter
Har ni några planer för ...?
Hast Du schon Pläne für...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Används för att tillkännage goda nyheter till vänner
Det glädjer mig att höra att ...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Används att förmedla ett budskap eller nyheter
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Jag blev så ledsen att höra att ...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått

Brev - Avslutning

Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem
... hälsar.
... grüßt herzlich.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Hälsa ... från mig.
Bitte grüße... von mir.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Används när du vill få ett svarsbrev
Skriv tillbaka snart.
Schreib mir bitte bald zurück.
Direkt, används när du vill få ett svarsbrev
Skriv gärna tillbaka när ...
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Meddela mig då du vet något mer.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Sköt om dig.
Mach's gut.
Används när man skriver till familj och vänner
Jag älskar dig.
Ich liebe Dich.
Används när du skriver till din partner
Varma hälsningar,
Herzliche Grüße
Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor
Hjärtliga hälsningar,
Mit besten Grüßen
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Hjärtligaste hälsningar,
Beste Grüße
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Jag önskar dig allt gott,
Alles Gute
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Många kramar,
Alles Liebe
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Kramar,
Alles Liebe
Informellt, används när du skriver till din familj
Puss och kram,
Alles Liebe
Informellt, används när du skriver till din familj