Spanska | Fraser - Personligt | Brev

Brev - Adress

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Standard engelskt adressformat: Mottagarens namn, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer

Brev - Öppning

Hej John,
Querido Juan:
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Hej mamma/pappa,
Mamá / Papá:
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Hej farbror/morbror Jerome,
Querido tío José:
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Hejsan John,
Hola Juan:
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Halloj John,
Hola Juan:
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
John,
Juan:
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Min kära,
Querido:
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Min älskling,
Mi amor:
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Min käre John,
Amado Juan:
Informellt, används när man adresserar en partner
Tack för ditt brev.
Gracias por su / tu carta.
Används när du svarar på korrespondens
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Används när du svarar på korrespondens
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

Brev - Huvuddel

Jag skriver för att berätta att ...
Escribo para decirle / decirte que...
Används när du har viktiga nyheter
Har ni några planer för ...?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Me complace anunciar que...
Används för att tillkännage goda nyheter till vänner
Det glädjer mig att höra att ...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Används att förmedla ett budskap eller nyheter
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Siento informarte que...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Jag blev så ledsen att höra att ...
Lamenté mucho cuando escuché que...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått

Brev - Avslutning

Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem
... hälsar.
X te envía muchos cariños.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Hälsa ... från mig.
Saluda a X de mi parte.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Espero saber de ti pronto.
Används när du vill få ett svarsbrev
Skriv tillbaka snart.
Escríbeme pronto.
Direkt, används när du vill få ett svarsbrev
Skriv gärna tillbaka när ...
Escríbeme cuando...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Meddela mig då du vet något mer.
Escríbeme cuando tengas más información.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Sköt om dig.
Cuídate / Cuídense
Används när man skriver till familj och vänner
Jag älskar dig.
Te amo,
Används när du skriver till din partner
Varma hälsningar,
Cariños,
Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor
Hjärtliga hälsningar,
Cariños,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Hjärtligaste hälsningar,
Cariños,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Jag önskar dig allt gott,
Mis mejores deseos,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Många kramar,
Con todo mi amor,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Kramar,
Con todo mi amor,
Informellt, används när du skriver till din familj
Puss och kram,
Con amor,
Informellt, används när du skriver till din familj