Tjeckiska | Fraser - Personligt | Brev

Brev - Adress

Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Standard engelskt adressformat: Mottagarens namn, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer

Brev - Öppning

Querido Juan:
Milý Johne,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Mamá / Papá:
Milá maminko, Milý tatínku,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Querido tío José:
Milý strýčku Jerome,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Hola Juan:
Ahoj Johne,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Hola Juan:
Čau Johne,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Juan:
Johne,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Querido:
Můj milý/Moje milá,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Mi amor:
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Amado Juan:
Nejdražší Johne,
Informellt, används när man adresserar en partner
Gracias por su / tu carta.
Děkuji za Tvůj dopis.
Används när du svarar på korrespondens
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
Används när du svarar på korrespondens
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

Brev - Huvuddel

Escribo para decirle / decirte que...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Används när du har viktiga nyheter
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Už máš nějaké plány na... ?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Me complace anunciar que...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Används för att tillkännage goda nyheter till vänner
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Används att förmedla ett budskap eller nyheter
Siento informarte que...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Lamenté mucho cuando escuché que...
Je mi moc líto, že...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått

Brev - Avslutning

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem
X te envía muchos cariños.
... posílá pozdrav!
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Saluda a X de mi parte.
Pozdravuj ode mě... .
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Espero saber de ti pronto.
Těším se na tvojí odpověď.
Används när du vill få ett svarsbrev
Escríbeme pronto.
Napiš brzy.
Direkt, används när du vill få ett svarsbrev
Escríbeme cuando...
Napiš mi prosím, až...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Escríbeme cuando tengas más información.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Cuídate / Cuídense
Opatruj se.
Används när man skriver till familj och vänner
Te amo,
Miluji tě.
Används när du skriver till din partner
Cariños,
S přáním všeho nejlepšího,
Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor
Cariños,
Mějte se moc hezky,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Cariños,
Nejsrdečnější pozdravy,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Mis mejores deseos,
Jen to nejlepší,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Con todo mi amor,
S láskou,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Con todo mi amor,
S láskou,
Informellt, används när du skriver till din familj
Con amor,
S láskou,
Informellt, används när du skriver till din familj