Svenska | Fraser - Personligt | Brev

Brev - Adress

Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Standard engelskt adressformat: Mottagarens namn, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer

Brev - Öppning

Querido Juan:
Hej John,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Mamá / Papá:
Hej mamma/pappa,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Querido tío José:
Hej farbror/morbror Jerome,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Hola Juan:
Hejsan John,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Hola Juan:
Halloj John,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Juan:
John,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Querido:
Min kära,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Mi amor:
Min älskling,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Amado Juan:
Min käre John,
Informellt, används när man adresserar en partner
Gracias por su / tu carta.
Tack för ditt brev.
Används när du svarar på korrespondens
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Används när du svarar på korrespondens
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

Brev - Huvuddel

Escribo para decirle / decirte que...
Jag skriver för att berätta att ...
Används när du har viktiga nyheter
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Har ni några planer för ...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Me complace anunciar que...
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Används för att tillkännage goda nyheter till vänner
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Det glädjer mig att höra att ...
Används att förmedla ett budskap eller nyheter
Siento informarte que...
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Lamenté mucho cuando escuché que...
Jag blev så ledsen att höra att ...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått

Brev - Avslutning

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem
X te envía muchos cariños.
... hälsar.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Saluda a X de mi parte.
Hälsa ... från mig.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Espero saber de ti pronto.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Används när du vill få ett svarsbrev
Escríbeme pronto.
Skriv tillbaka snart.
Direkt, används när du vill få ett svarsbrev
Escríbeme cuando...
Skriv gärna tillbaka när ...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Escríbeme cuando tengas más información.
Meddela mig då du vet något mer.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Cuídate / Cuídense
Sköt om dig.
Används när man skriver till familj och vänner
Te amo,
Jag älskar dig.
Används när du skriver till din partner
Cariños,
Varma hälsningar,
Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor
Cariños,
Hjärtliga hälsningar,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Cariños,
Hjärtligaste hälsningar,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Mis mejores deseos,
Jag önskar dig allt gott,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Con todo mi amor,
Många kramar,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Con todo mi amor,
Kramar,
Informellt, används när du skriver till din familj
Con amor,
Puss och kram,
Informellt, används när du skriver till din familj