Rumänska | Fraser - Personligt | Brev

Brev - Adress

Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
06102.
România.
Standard engelskt adressformat: Mottagarens namn, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer

Brev - Öppning

Querido Juan:
Dragă Andrei,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Mamá / Papá:
Dragă Mamă/Tată,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Querido tío José:
Dragă unchiule Andrei,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Hola Juan:
Dragă Andrei,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Hola Juan:
Bună Andrei!
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Juan:
Salut Andrei!
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Querido:
Draga mea,/Dragul meu,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Mi amor:
Iubitul meu, / Iubita mea,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Amado Juan:
Dragul meu Andrei,
Informellt, används när man adresserar en partner
Gracias por su / tu carta.
Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă.
Används när du svarar på korrespondens
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Används när du svarar på korrespondens
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

Brev - Huvuddel

Escribo para decirle / decirte que...
Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Används när du har viktiga nyheter
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Este foarte frumos din partea ta că mi-ai scris/m-ai invitat/mi-ai trimis...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Me complace anunciar que...
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Används för att tillkännage goda nyheter till vänner
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Am aflat cu plăcere faptul că...
Används att förmedla ett budskap eller nyheter
Siento informarte que...
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Lamenté mucho cuando escuché que...
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått

Brev - Avslutning

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem
X te envía muchos cariños.
... îţi transmite toată dragostea.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Saluda a X de mi parte.
Salută pe ...din partea mea.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Espero saber de ti pronto.
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Används när du vill få ett svarsbrev
Escríbeme pronto.
Scrie-mi înapoi curând.
Direkt, används när du vill få ett svarsbrev
Escríbeme cuando...
Trimite-mi un răspuns când... .
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Escríbeme cuando tengas más información.
Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Cuídate / Cuídense
Aveţi grijă de voi!
Används när man skriver till familj och vänner
Te amo,
Te iubesc!
Används när du skriver till din partner
Cariños,
Toate cele bune,
Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor
Cariños,
Cu drag,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Cariños,
Cele mai calde urări,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Mis mejores deseos,
Toate cele bune,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Con todo mi amor,
Cu toată dragostea,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Con todo mi amor,
Cu drag,
Informellt, används när du skriver till din familj
Con amor,
Cu mult drag,
Informellt, används när du skriver till din familj